tags. Keep them.
Let me write the translated content paragraph by paragraph.
First paragraph: "Professionelle investorer har reduceret deres obligationsallokering til den dybeste undervægt siden juni 2022 og øget aktieeksponeringen til en netto 50% overvægt, viser Bank of Americas globale fondsforvalterundersøgelse for maj. Omlægningen kommer, da det amerikanske 10-årige rente nåede sit højeste niveau siden januar 2025, hvilket holder Bitcoin nær $75.000-$78.000 støttezonen midt i $1,6 milliarder i ETF-udstrømning over de seneste 10 dage."
Second paragraph: "Obligationer mindst populære siden 2022
Undersøgelsen, der blev gennemført frem til 14. maj, viste, at forvaltere skar obligationsbeholdningen ned til en netto 44% undervægt, ned fra 33% i april – den dybeste undervægt siden juni 2022. Global aktieeksponering steg til en netto 50% overvægt fra kun 13% en måned tidligere. Kontantbeholdningen faldt til 3,9% fra 4,3%.
40% af de adspurgte fremhævede anden bølge inflation som den største halerisiko. Yderligere 18% pegede på en uordentlig stigning i obligationsrenter – en frygt, der blev realiseret i denne uge. Det 10-årige rente nåede 4,6653% den 19. maj, niveauer ikke set siden januar 2025. Den 30-årige obligation ramte 5,14%, og den 10-årige realrente steg til 2,13%.
" Third paragraph: "Bitcoin ETF-udstrømning overstiger $1,6 milliarder
Det makroøkonomiske bagt




