Then text: "Crypto wrench attacks are exactly what they sound like. An attacker physically threatens a victim until they unlock their wallet and send funds. It's not about hacking code. It's about hacking a person. As crypto prices climb, these attacks have become more common. Victims are targeted at their homes, in parking lots, anywhere the attacker can corner them." -> "هجمات الابتزاز الجسدي هي تمامًا كما تبدو. يهدد المهاجم الضحية جسديًا حتى يفتح محفظته ويرسل الأموال. الأمر لا يتعلق باختراق الكود، بل باختراق شخص. مع ارتفاع أسعار العملات المشفرة، أصبحت هذه الهجمات أكثر شيوعًا. يتم استهداف الضحايا في منازلهم، في مواقف السيارات، في أي مكان يمكن للمهاجم أن يحاصرهم فيه."
Third paragraph:
How the lock works
->
كيف يعمل القفل
Text: "The lock is a user-configurable setting inside Binance's platform. You can set a time delay on all outgoing transfers — say, 24 hours. Or you can require a second approval from a trusted contact. The exact options haven't been detailed, but the idea is to create a barrier that a physical attacker can't easily bypass. Because it's enforced by Binance's systems, not a smart contract, it's flexible: support can override the lock if you prove your identity in a real emergency." -> "القفل هو إعداد قابل للتكوين من قبل المستخدم داخل منصة بينانس. يمكنك تعيين تأخير زمني على جميع التحويلات الصادرة — على سبيل المثال، 24 ساعة. أو يمكنك طلب موافقة ثانية من جهة اتصال موثوقة. لم يتم تفصيل الخيارات الدقيقة، لكن الفكرة هي إنشاء حاجز لا يمكن للمهاجم الجسدي تجاوزه بسهولة. نظرًا لأنه يتم تطبيقه بواسطة أنظمة بينانس وليس عقدًا ذكيًا، فهو مرن: يمكن للدعم الفني تجاوز القفل إذا أثبتت هويتك في حالة طارئة حقيقية."
Fourth paragraph:
Why not on-chain?
->
لماذا ليس على السلسلة؟
Text: "A cryptographic timelock would be immutable. Once set, even you can't undo it early. That's great for security, but terrible if you need to move funds in a hurry. Binance's approach keeps a human in the loop. The trade-off is trust: you're relying on the exchange to get it right. For most users, that trade-off is worth it — especially when the alternative is handing over your keys under duress." -> "سيكون القفل الزمني التشفيري غير قابل للتغيير. بمجرد تعيينه، حتى أنت لا تستطيع التراجع عنه مبكرًا. هذا رائع للأمان، لكنه سيء إذا كنت بحاجة إلى تحويل الأموال بسرعة. نهج بينانس يبقي الإنسان في الحلقة. المقايضة هي الثقة: أنت تعتمد على المنصة لتفعل الأمر بشكل صحيح. بالنسبة لمعظم المستخدمين، هذه المقايضة تستحق العناء — خاصة عندما يكون البديل هو تسليم مفاتيحك تحت الإكراه."
Fifth paragraph:
Practical limits
->
حدود عملية
Text: "The lock isn't bulletproof. A determined attacker might hold the victim for days until the delay expires. Or they could force the victim to call Binance support and act natural. Still, it's a significant barrier. Many wrench attacks are crimes of opportunity — the attacker wants quick access. A 24-hour delay could be enough for someone to notice and intervene." -> "القفل ليس مضادًا للرصاص. قد يحتجز المهاجم المصمم الضحية لأيام حتى ينتهي التأخير. أو قد يجبر الضحية على الاتصال بدعم بينانس والتصرف بشكل طبيعي. ومع ذلك، فهو حاجز كبير. العديد من هجمات المفتاح الجسدي هي جرائم فرصة — المهاجم يريد وصولًا سريعًا. قد يكون تأخير 24 ساعة كافيًا ليلاحظ شخص ما ويتدخل."
Then final sentence: "Binance hasn't said whether the feature will be mandatory. It's rolling out now, and users can enable it in their account settings. For anyone worried about physical threats, it's worth turning on." -> "لم تعلن بينانس ما إذا كانت الميزة ستكون إلزامية. إنها تُطرح الآن، ويمكن للمستخدمين تفعيلها في إعدادات الحساب. لأي شخص قلق بشأن التهديدات الجسدية، من المفيد تفعيلها."
Now assemble the translated content with HTML structure. Ensure proper nesting. Also note that the original content had the title outside article? Actually the original content given starts with and includes h2 tags. We'll replicate that.
Meta description translation: "تقدم بينانس قفل سحب لمكافحة هجمات الابتزاز الجسدي (crypto wrench attacks)، حيث يُجبر المستخدمون جسديًا على تحويل الأموال. الإجراء هو سياسة