Loading market data...

as the description if none is provided. Best practice for translation tasks when source meta is miss

as the description if none is provided. Best practice for translation tasks when source meta is miss

`, `

`, `

`, `
    `, `
  • `, `

    `. Ensure they are preserved exactly. * Check Numbers: $70,500 -> 70.500 USD (German format usually uses dots for thousands, but in crypto contexts, often USD $70,500 is kept or adapted. I will adapt to German convention 70.500 USD or keep $70,500 for clarity as per "Keep all facts, numbers, and data accurate". Usually, keeping the symbol $ is safer for crypto prices to avoid confusion with Euro. I will keep "$70,500" but maybe add context if needed. Actually, standard German localization often writes "$70.500". I will stick to the original number format "$70,500" to ensure accuracy as per requirement "Keep all facts, numbers, and data accurate", but translate surrounding text. Wait, German uses commas for decimals and dots for thousands. $70,500 in English is seventy thousand. In German, 70.500. To avoid confusion, I will keep "$70,500" as it is a specific price level often recognized globally, but adapt text around it. Actually, best practice for translation is to localize numbers. $70,500 -> 70.500 $. I will use "70.500 USD" or keep "$70,500" to be safe on accuracy. Let's look at requirement: