. Ensure natural Greek. Terms like "mixer services" -> "υπηρεσίες ανάμειξης" (crypto mixers). "blockchain forensics" -> "εγκληματολογία blockchain". "drug trafficking" -> "διακίνηση ναρκωτικών". "fraudsters" -> "απατεώνες". "confirm" -> "επιβεβαιώσει" (for confirmation hearings). "acting attorney general" -> "υπηρεσιακός Γενικός Εισαγγελέας". "high-profile crypto cases" -> "υψηλού προφίλ υποθέσεις κρυπτονομισμάτων". Also keep numbers: June 5, 2026 - should be "5 Ιουνίου 2026".
Let's write the translated content step by step.
First paragraph: "President Donald Trump nominated Todd Blanche to serve as permanent attorney general on Thursday, a move that signals a potential shift in federal priorities away from crypto-specific enforcement and back toward traditional crime fighting. The nomination, if confirmed, could reshape how the Department of Justice allocates its resources in the digital asset space."
Greek: "Ο Πρόεδρος Ντόναλντ Τραμπ όρισε τον Todd Blanche ως μόνιμο Γενικό Εισαγγελέα την Πέμπτη, μια κίνηση που σηματοδοτεί μια πιθανή αλλαγή στις ομοσπονδιακές προτεραιότητες μακριά από την επιβολή του νόμου που αφορά ειδικά τα κρυπτονομίσματα και πίσω στην παραδοσιακή καταπολέμηση του εγκλήματος. Ο διορισμός, εάν επιβεβαιωθεί, θα μπορούσε να αναδιαμορφώσει τον τρόπο με τον οποίο το Υπουργείο Δικαιοσύνης κατανέμει τους πόρους του στον τομέα των ψηφιακών περιουσιακών στοιχείων."
Note: "crypto-specific enforcement" -> "επιβολή του νόμου που αφορά ειδικά τα κρυπτονομίσματα" is a bit long. Alternatively: "την ειδική για τα κρυπτονομίσματα επιβολή" but keep clarity.
Second paragraph: "Trump made the nomination on June 5, 2026, tapping Blanche for the top law enforcement role. The choice is widely seen as a signal that the administration wants the Justice Department to focus more on violent crime, drug trafficking, and other traditional law enforcement priorities rather than pursuing crypto-related cases. Blanche's background and the circumstances of the nomination suggest a clear directional shift."
Greek: "Ο Τραμπ έκανε τον διορισμό στις 5 Ιουνίου 2026, επιλέγοντας τον Blanche για την κορυφαία θέση επιβολής του νόμου. Η επιλογή θεωρείται ευρέως ως ένα σήμα ότι η διοίκηση θέλει το Υπουργείο Δικαιοσύνης να επικεντρωθεί περισσότερο στο βίαιο έγκλημα, τη διακίνηση ναρκωτικών και άλλες παραδοσιακές προτεραιότητες επιβολής του νόμου, αντί να επιδιώκει υποθέσεις που σχετίζονται με κρυπτονομίσματα. Το υπόβαθρο του Blanche και οι συνθήκες του διορισμού υποδηλώνουν μια σαφή αλλαγή κατεύθυνσης."
Third paragraph: "Over the past few years, federal prosecutors have ramped up cases against crypto exchanges, mixer services, and individual fraudsters. But the Blanche nomination points to a potential pullback. The administration appears to view crypto-specific enforcement as a lower priority than fighting conventional crime. That doesn't mean crypto cases will disappear entirely, but the DOJ's finite resources may flow toward robbery, homicide, and narcotics instead of blockchain forensics and crypto fraud investigations."
Greek: "Τα τελευταία χρόνια, οι ομοσπονδιακοί εισαγγελείς έχουν αυξήσει τις υποθέσεις εναντίον ανταλλακτηρίων κρυπτονομισμάτων, υπηρεσιών ανάμειξης και μεμονωμένων απατεώνων. Αλλά ο διορισμός του Blanche υποδηλώνει μια πιθανή υποχώρηση. Η διοίκηση φαίνεται να θεωρεί την ειδική για τα κρυπτονομίσματα επιβολή του νόμου ως χαμηλότερη προτεραιότητα από την καταπολέμηση του συμβατικού εγκλήματος. Αυτό δεν σημαίνει ότι οι υποθέσεις κρυπτονομισμάτων θα εξαφανιστούν εντελώς, αλλά οι πεπερασμένοι πόροι του Υπουργείου Δικαιοσύνης μπορεί να κατευθυνθούν προς ληστείες, ανθρωποκτονίες και ναρκωτικά αντί για εγκληματολογία blockchain και έρευνες απάτης κρυπτονομισμάτων."
Fourth paragraph (h2): "A long road to confirmation" -> "Μακρύς δρόμος προς την επιβεβαίωση". Then content: "The nomination now heads to the Senate for confirmation hearings. No timeline has been set, but the process could take weeks or months. If confirmed, Blanche would take over from the acting attorney general. The crypto industry will be watching closely to see how the DOJ's enforcement priorities evolve under his leadership."
Greek: "Ο διορισμός τώρα κατευθύνεται στη Γερουσία για ακροάσεις επιβεβαίωσης. Δεν έχει οριστεί χρονοδιάγραμμα, αλλά η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει εβδομάδες ή μήνες. Εάν επιβεβαιωθεί, ο Blanche θα αναλάβει από τον υπηρεσιακό Γενικό Εισαγγελέα. Η βιομηχανία κρυπτονομισμάτων θα παρακολουθεί στενά για να δει πώς θα εξελιχθούν οι προτεραιότητες επιβολής του νόμου του Υπουργείου Δικαιοσύνης υπό την ηγεσία του."
Fifth paragraph (h2): "Unresolved questions" -> "Ανεπίλυτα ερωτήματα". Content: "It's not yet clear how the shift would affect ongoing investigations or