New faces at the BIS
Fabio Panetta of Italy, Gabriel Galípolo of Brazil, Michele Bullock of Australia and Kazuo Ueda of Japan each took up senior positions at the global central bank hub. Japan has the longest Ripple connection — SBI Holdings has been a partner for years, helping run payment pilots and securing XRP’s classification as a financial asset there. Australia is involved through Project Acacia, a digital asset research program. Brazil is actively developing its digital asset licensing framework, and local institutions have already explored Ripple-based payment services.
" Italian: "Nuovi volti alla BIS
Fabio Panetta (Italia), Gabriel Galípolo (Brasile), Michele Bullock (Australia) e Kazuo Ueda (Giappone) hanno assunto posizioni di rilievo presso il centro delle banche centrali globali. Il Giappone ha il legame più lungo con Ripple — SBI Holdings è partner da anni, contribuendo a gestire progetti pilota di pagamento e ottenendo la classificazione di XRP come attività finanziaria nel paese. L'Australia è coinvolta attraverso il Progetto Acacia, un programma di ricerca sugli asset digitali. Il Brasile sta sviluppando attivamente il proprio quadro normativo per le licenze degli asset digitali, e le istituzioni locali hanno già esplorato servizi di pagamento basati su Ripple.
" Note: "payment pilots" -> "progetti pilota di pagamento". "securing XRP’s classification" -> "ottenendo la classificazione di XRP". "digital asset licensing framework" -> "quadro normativo per le licenze degli asset digitali". Third paragraph: "Intesa Sanpaolo goes live with Ripple
Intesa Sanpaolo, one of Italy’s largest lenders, has deployed Ripple’s custody infrastructure. The move signals that Ripple’s technology is finding a home inside a major European bank, not just in crypto-native firms. The exact scope of the deployment hasn’t been detailed, but the fact that a bank of Intesa’s scale chose Ripple over other providers is a concrete step for institutional adoption.
" Italian: "Intesa Sanpaolo entra in funzione con Ripple
Intesa Sanpaolo, uno dei maggiori istituti di credito italiani, ha implementato l'infrastruttura di custodia di Ripple. La mossa segnala che la tecnologia di Ripple sta trovando spazio all'interno di una grande banca europea, non solo in aziende native del mondo crypto. L'esatta portata dell'implementazione non è stata dettagliata, ma il fatto che una banca delle dimensioni di Intesa abbia scelto Ripple rispetto ad altri fornitori rappresenta un passo concreto per l'adozione istituzionale.
" Note: "goes live" -> "entra in funzione" or "si attiva". "custody infrastructure" -> "infrastruttura di custodia". "crypto-native firms" -> "aziende native del mondo crypto" (or "imprese native crypto"). Fourth paragraph: "Central bank ties deepen
Beyond the new appointments, the BIS has been running experiments like Project Nexus and the multi-CBDC initiative mBridge. Both SWIFT and Ripple are part of those interoperability tests. Japanese commentator Yuto Kanzaki noted that a close associate has recently assumed a highly influential role at the BIS — a sign, he suggested, that the institution’s posture toward digital assets may shift.
" Italian: "I legami con le banche centrali si approfondiscono
Oltre alle nuove nomine, la BIS ha condotto esperimenti come il Progetto Nexus e l'iniziativa multi-CBDC mBridge. Sia SWIFT che Ripple fanno parte di questi test di interoperabilità. Il commentatore




