`, `
`, `
`, `
- `, `
- `, `
` are preserved. * Ensure classes and styles are preserved. * Ensure JSON escaping is correct (quotes inside strings must be escaped). 6. **JSON Construction:** * Need to escape double quotes inside the content string. * Newlines should be handled properly (usually JSON strings don't have literal newlines, they use ``). However, since the content is HTML, it's often kept as a single line string or with escaped newlines. I will format the HTML within the JSON string carefully to ensure it's valid JSON. I will minimize whitespace in the JSON string value to avoid issues, or escape newlines. Best practice for JSON content is to keep it as a single continuous string or escape newlines. I will produce a valid JSON object. 7. **Final Polish:** * Check "Strategy" vs "Estratégia". The prompt says "Keep proper nouns (names, company names) in original form". "Strategy" seems to be the company name (Michael Saylor's company is actually "Strategy" formerly MicroStrategy, but here it says "Strategy"). I must keep "Strategy". * Check "Bitcoin" vs "bitcoin". The prompt uses "bitcoin" lowercase in some places and "Bitcoin" in others. I should follow the original casing unless it's a start of sentence. Actually, in Portuguese, "bitcoin" is often lowercase, but as a proper noun/asset name, capitalized is common in crypto news. I will follow the original casing where possible but ensure grammatical correctness. The prompt says "Keep proper nouns... in original form". So "Bitcoin" stays "Bitcoin". * Check "XROOM-69" identity. I am acting as the translator. I won't mention my identity in the JSON output, just perform the task. * *Self-Correction on Numbers:* In PT-BR, decimals are commas. 11.5% -> 11,5%. *
