. Translate text.
First paragraph: "XRP registered its largest daily net exchange inflow of 2026 on Monday, with 22.80 million tokens moving onto trading platforms as the cryptocurrency's price touched a local bottom near $1.27. The inflow, which marked the lowest price for XRP in 15 weeks according to blockchain analytics firm Santiment, was followed by a sharp reversal: a net outflow of 25.24 million XRP from exchanges, and a price rebound that briefly pushed the token above $1.36 before it settled back around $1.30."
Translate: "XRP, Pazartesi günü 2026'nın en büyük günlük net borsa girişini kaydetti; kripto paranın fiyatı 1,27 dolar civarında yerel bir dip yaparken 22,80 milyon token ticaret platformlarına taşındı. Blockchain analiz firması Santiment'e göre 15 haftanın en düşük XRP fiyatını işaret eden bu girişi, keskin bir tersine dönüş izledi: borsalardan 25,24 milyon XRP'lik net çıkış ve token'ı kısaca 1,36 doların üzerine çıkaran, ardından 1,30 dolar civarına yerleşen bir fiyat toparlanması."
Note: "2026" is a year? Actually it says "of 2026" - that seems odd because current year is 2025? Possibly a typo or future? But we keep as is. "2026'nın" is fine.
Second paragraph: "The inflow is tied to panic selling by retail traders who offloaded holdings at what turned out to be the market's lowest point in nearly four months. Santiment's data shows that the local bottom was the cheapest XRP had traded in 15 weeks, suggesting that the wave of deposits came from holders afraid of further declines. The scale of the inflow — the largest single-day net movement onto exchanges this year — underscores the level of fear that gripped parts of the market during the dip."
Translate: "Giriş, neredeyse dört ayın en düşük noktası olduğu ortaya çıkan bir seviyede ellerindeki varlıkları satan perakende yatırımcıların panik satışına bağlanıyor. Santiment'in verileri, yerel dip noktasının XRP'nin 15 haftadır işlem gördüğü en ucuz seviye olduğunu gösteriyor; bu da para yatırma dalgasının daha fazla düşüşten korkan sahiplerden geldiğini düşündürüyor. Girişin büyüklüğü — bu yıl borsalara yapılan en büyük tek günlük net hareket — düşüş sırasında piyasanın bazı kesimlerini saran korku seviyesinin altını çiziyor."
Third paragraph: "The outflow that followed, totaling 25.24 million XRP, points to a different dynamic. While retail traders sold into the weakness, other investors moved tokens off exchanges, a pattern typically associated with accumulation. The net result — more tokens leaving exchanges than entered during the initial panic — hints that larger holders or longer-term buyers saw the dip as a buying opportunity. The price response supports that view: XRP bounced from $1.27 to over $1.36 within hours of the outflow, though it has since given back some of those gains."
Translate: "Ardından gelen ve toplam 25,24 milyon XRP'ye ulaşan çıkış, farklı bir dinamiğe işaret ediyor. Perakende yatırımcılar zayıflıkta satış yaparken, diğer yatırımcılar token'ları borsalardan çıkardı; bu genellikle birikimle ilişkilendirilen bir modeldir. Net sonuç — ilk panik sırasında giren token'lardan daha fazlasının borsalardan ayrılması — büyük sahiplerin veya uzun vadeli alıcıların düşüşü bir alım fırsatı olarak gördüğünü ima ediyor. Fiyat tepkisi bu görüşü destekliyor: XRP, çıkışın ardından saatler içinde 1,27 dolardan 1,36 doların üzerine sıçradı, ancak o zamandan beri bu kazançların bir kısmını geri verdi."
Fourth paragraph: "Exchange inflows often signal selling intent; outflows suggest holders are moving tokens to private wallets for storage rather than immediate sale. The back-to-back movements — an inflow followed by a larger outflow — create a snapshot of two distinct trading groups reacting to the same event. One group sold at a local bottom; another bought or held. The question now is whether the accumulation momentum can sustain the price above $1.30, especially with broader market sentiment still cautious."
Translate: "Borsa girişleri genellikle satış niyetini işaret eder; çıkışlar ise sahiplerin token'ları anında satmak yerine saklama amacıyla özel cüzdanlara taşıdığını gösterir. Ardışık hareketler — bir girişin ardından daha büyük bir çıkış — aynı olaya tepki veren iki farklı işlem grubunun bir anlık görüntüsünü oluşturuyor. Bir grup yerel bir dipte sattı; diğeri satın aldı veya tuttu. Şimdiki soru, birikim momentumunun, özellikle daha