Loading market data...

OpenAI ২৬ জন ছাত্র উদ্ভাবকের জন্য ChatGPT Futures প্রোগ্রাম চালু করেছে

OpenAI ২৬ জন ছাত্র উদ্ভাবকের জন্য ChatGPT Futures প্রোগ্রাম চালু করেছে

,

. Use original English for proper nouns: OpenAI, ChatGPT, etc. For "Futures Class of 2026" - keep as is or translate? Probably keep as "ChatGPT Futures Class of 2026" since it's a program name. Similarly "frontier models" can be "ফ্রন্টিয়ার মডেল" or "সীমান্ত মডেল"? I'll use "ফ্রন্টিয়ার মডেল" as it's commonly understood. "API paywalls" - "API পেওয়াল". "compute bills" - "কম্পিউট বিল". "healthcare prototype" - "স্বাস্থ্যসেবা প্রোটোটাইপ". "climate-modeling tool" - "জলবায়ু-মডেলিং টুল". Let me write the full translated HTML content in Bengali. I'll use proper Bengali script. Note: The original content has

and inner tags. I'll replicate exactly. Final JSON: { "title": "OpenAI ২৬ জন ছাত্র উদ্ভাবকের জন্য ChatGPT Futures প্রোগ্রাম চালু করেছে", "content": "

OpenAI ChatGPT Futures Class of 2026 চালু করেছে, একটি প্রোগ্রাম যা ২৬ জন ছাত্র উদ্ভাবককে AI টুলস, অনুদান এবং ফ্রন্টিয়ার মডেলগুলিতে অ্যাক্সেস প্রদান করে। এই উদ্যোগটি তরুণ গবেষক এবং নির্মাতাদের সমর্থন করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে যারা AI-এর সীমা অতিক্রম করে এমন প্রকল্পে কাজ করছে।

প্রোগ্রামে কী রয়েছে

নির্বাচিত অংশগ্রহণকারীরা OpenAI-এর সর্বশেষ ফ্রন্টিয়ার AI মডেলগুলিতে সরাসরি অ্যাক্সেস পায়—যেগুলি এন্টারপ্রাইজ গ্রাহক এবং গবেষকরা ব্যবহার করেন। এর পাশাপাশি তাদের কাজের জন্য একটি অনুদান এবং উন্নয়নের গতি বাড়ানোর জন্য AI টুলসের একটি স্যুট রয়েছে। কোম্পানিটি সঠিক অনুদানের পরিমাণ বা টুলসের নাম প্রকাশ করেনি, তবে প্যাকেজটি এমন ছাত্রদের জন্য বাধা দূর করার উদ্দেশ্যে তৈরি করা হয়েছে যাদের অন্যথায় অত্যাধুনিক AI নিয়ে পরীক্ষা করার জন্য সম্পদ নাও থাকতে পারে।

কে অংশগ্রহণ করতে পারে

২৬টি স্থান বিভিন্ন শাখার ছাত্রদের দেওয়া হয়েছে। OpenAI তাদের নাম বা স্কুল প্রকাশ করেনি, তবে আবেদনের আহ্বানে প্রযুক্তিগত দক্ষতা এবং বাস্তব-বিশ্বের প্রভাবকে একত্রিত করে এমন