with inline styles. We must preserve all HTML tags and attributes exactly, only translate the text content inside tags.
Let's translate each paragraph.
First paragraph: "HLTV and 1xBET have opened a community vote to decide the design of the Counter-Strike Major MVP medal. The poll gives fans a direct hand in shaping a piece of esports history — the trophy awarded to the tournament's best player. Voting is live now, with the winning design set to be used at the next Major."
Greek: "Η HLTV και η 1xBET άνοιξαν μια ψηφοφορία κοινότητας για να αποφασίσουν τον σχεδιασμό του μεταλλίου MVP του Counter-Strike Major. Η δημοσκόπηση δίνει στους φιλάθλους άμεσο λόγο στη διαμόρφωση ενός κομματιού της ιστορίας των esports — το τρόπαιο που απονέμεται στον καλύτερο παίκτη του τουρνουά. Η ψηφοφορία είναι ζωντανή τώρα, με τον νικητήριο σχεδιασμό να χρησιμοποιείται στο επόμενο Major."
Note: "poll" translated as δημοσκόπηση, "fans" as φιλάθλους, "esports" kept as esports (common in Greek), "trophy" τρόπαιο.
Second paragraph: "The partnership between HLTV, the leading Counter-Strike news site, and 1xBET, a betting platform, puts the final look of the MVP medal in the hands of the community. Anyone can cast a ballot through HLTV's website. The exact deadline for submissions hasn't been announced, but the window is expected to close before the next Major kicks off."
Greek: "Η συνεργασία μεταξύ της HLTV, του κορυφαίου ειδησεογραφικού ιστότοπου για το Counter-Strike, και της 1xBET, μιας πλατφόρμας στοιχημάτων, θέτει την τελική εμφάνιση του μεταλλίου MVP στα χέρια της κοινότητας. Ο καθένας μπορεί να ψηφίσει μέσω της ιστοσελίδας της HLTV. Η ακριβής προθεσμία υποβολής δεν έχει ανακοινωθεί, αλλά το παράθυρο αναμένεται να κλείσει πριν ξεκινήσει το επόμενο Major."
Note: "leading" -> κορυφαίου, "news site" -> ειδησεογραφικός ιστότοπος, "betting platform" -> πλατφόρμα στοιχημάτων, "cast a ballot" -> ψηφίσει, "submissions" -> υποβολής, "kicks off" -> ξεκινήσει.
Now the market snapshot div. The text inside: "Market Data Snapshot", "24h Change", "7d Change", "Fear & Greed", "Sentiment", "
Bitcoin (BTC):", "Rank #1". Also numbers and symbols. We need to translate the labels, keep numbers and symbols.
Greek:
"Στιγμιότυπο Δεδομένων Αγοράς"
"Αλλαγή 24h"
"Αλλαγή 7d"
"Φόβος & Απληστία"
"Συναίσθημα"
"Bitcoin (BTC):"
"Κατάταξη #1"
Also the values: "-1.22%", "-5.49%", "29", "Fear", "slightly bearish", "$73,051". "Fear" should be translated as "Φόβος" but it's part of the data display. In the original, it's "29 Fear" so we should keep "29 Φόβος" or "29 (Φόβος)". Similarly "slightly bearish" -> "ελαφρώς πτωτικό". But note the sentiment has a red circle emoji? Actually it's "🔴 slightly bearish". We'll keep the emoji and translate text.
Also the div has inline styles; we must preserve them exactly.
Next paragraph: "This isn't the first time HLTV has let fans weigh in on esports hardware — they've run similar polls for player rankings and event logos. But the medal design vote is the most visible physical prize the community has been asked to influence."
Greek: "Δεν είναι η πρώτη φορά που η HLTV επιτρέπει στους φιλάθλους να συμμετέχουν σε θέματα υλικού esports — έχουν διεξαγάγει παρόμοιες δημοσκοπήσεις για κατατάξεις παικτών και λογότυπα εκδηλώσεων. Αλλά η ψηφοφορία για τον σχεδιασμό του μεταλλίου είναι το πιο ορατό φυσικό βραβείο που έχει ζητηθεί από την κοινότητα να επηρεάσει."
Note: "weigh in" -> συμμετέχουν, "esports hardware" -> υλικού esports (hardware might be better as "εξοπλισμός" but here it's about physical items like medals, so "υλικού" is fine). "player rankings" -> κατατάξεις παικτών, "event logos" -> λογότυπα εκδηλώσεων.
Next h2: "Why now" -> "Γιατί τώρα"
Paragraph: "The timing is notable. The Counter-Strike scene is between Majors, and the next one — likely early 2027 — still lacks a confirmed host or format details. Running a community vote now keeps engagement high during a lull in the competitive calendar. For 1xBET, it's a chance to stay in the conversation without rolling out a new product or promotion."
Greek: "Ο συγχρονισμός είναι αξιοσημείωτος. Η σκηνή του Counter-Strike βρίσκεται μεταξύ Majors, και το επόμενο — πιθανότατα στις αρχές του 2027 — εξακολουθεί να στερείται επιβεβαιωμένου οικοδεσπότη ή λεπτομερειών μορφής. Η διεξαγωγή μιας ψηφοφορίας κοινότητας τώρα διατηρεί υψηλή την αφοσίωση κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης στο ανταγωνιστικό ημερολόγιο. Για την 1xBET, είναι μια ευκαιρία να παραμείνει στη συζήτηση χωρίς να κυκλοφορήσει ένα νέο προϊόν ή προσφορά."
Note: "timing" -> συγχρονισμός, "notable" -> αξιοσημείωτος, "scene" -> σκηνή, "between Majors" -> μεταξύ Majors, "host" -> οικοδεσπότη, "format details" -> λεπτομερειών μορφής, "engagement" -> αφοσίωση, "lull" -> ύφεσης, "competitive calendar" -> ανταγωνιστικό ημερολόγιο, "rolling out" -> κυκλοφορήσει.
Next: "The medal itself has become a coveted accolade since the MVP award was introduced. Past winners include legends like s1mple and ZywOo. Giving the community a say adds a layer of ownership to an otherwise sponsor-driven process."
Greek: "Το ίδιο το μετάλλιο έχει γίνει ένα πολυπόθητο βραβείο από τότε που εισήχθη το βραβείο MVP. Προηγούμενοι νικητές περιλαμβάνουν θρύλους όπως οι s1mple και ZywOo. Το να δίνεται λόγος στην κοινότητα προσθέτει ένα επίπεδο ιδιοκτησίας σε μια κατά τα άλλα διαδ