. No quotes. So fine. But we need to ensure the entire HTML is a string. I'll copy the translated HTML. Let me write the translation line by line. Original first paragraph:
The U.S. Senate voted Wednesday to restrict President Trump's authority to launch military action against Iran, sending Bitcoin above $77,200 for the first time this month. XRP, Ethereum, and Solana followed the rally higher. Treasury yields and oil prices slipped, signaling a broader shift toward risk-on assets.
Translation:El Senado de EE. UU. votó el miércoles para restringir la autoridad del presidente Trump de lanzar acciones militares contra Irán, lo que llevó a Bitcoin por encima de los $77,200 por primera vez este mes. XRP, Ethereum y Solana siguieron la subida. Los rendimientos del Tesoro y los precios del petróleo cayeron, señalando un cambio más amplio hacia activos de riesgo.
Second:The Senate vote
->La votación del Senado
Then paragraph:Lawmakers passed a resolution that requires congressional approval before the president can order offensive military operations against Iran. The bill, backed by a bipartisan majority, is seen as a check on executive war powers that have been a flashpoint since Trump's first term. Supporters argued the move lowers the risk of a sudden conflict in the Middle East.
Translation:Los legisladores aprobaron una resolución que requiere la aprobación del Congreso antes de que el presidente pueda ordenar operaciones militares ofensivas contra Irán. El proyecto, respaldado por una mayoría bipartidista, se considera un control sobre los poderes ejecutivos de guerra que han sido un punto crítico desde el primer mandato de Trump. Los partidarios argumentaron que la medida reduce el riesgo de un conflicto repentino en Oriente Medio.
Third:Market reaction
->Reacción del mercado
Paragraph:Bitcoin climbed to roughly $77,200 within hours of the vote, recovering ground lost in recent weeks. Ethereum, XRP, and Solana each posted gains of 4% to 7% in the same window. The rally wasn't limited to crypto — a drop in Treasury yields and a slide in crude oil prices reinforced the narrative that traders were pricing in reduced geopolitical risk.
Translation:Bitcoin subió a aproximadamente $77,200 en cuestión de horas después de la votación, recuperando terreno perdido en las últimas semanas. Ethereum, XRP y Solana registraron ganancias del 4% al 7% en el mismo período. El rally no se limitó a las criptomonedas: una caída en los rendimientos del Tesoro y un descenso en los precios del petróleo crudo reforzaron la narrativa de que los operadores estaban descontando un riesgo geopolítico reducido.
Note: "rally" is used as is in Spanish, or "repunte". I'll use "rally" as common. Also "pricing in" -> "descontando". Next paragraph:The timing isn't trivial. Crypto markets had been under pressure amid uncertainty over trade policy and Fed rate signals. A sudden de-escalation in the Middle East gave bulls a reason to step in.
Translation:El momento no es trivial. Los mercados de criptomonedas habían estado bajo presión en medio de la incertidumbre sobre la política comercial y las señales de tasas de la Fed. Una desescalada repentina en Oriente Medio dio a los alcistas una razón para intervenir.
Fourth:What the bond and oil moves tell us
->Lo que nos dicen los movimientos de bonos y petróleo
Paragraph:Ten-year Treasury yields fell about 8 basis points, while West Texas Intermediate crude slipped below $72 a barrel. Lower oil prices tend to ease inflation fears, which historically supports speculative assets like cryptocurrencies. The Senate vote didn't eliminate all risk — Iran could still retaliate through proxies — but it removed the near-term threat of a direct U.S.-Iran military clash.
Translation:Los rendimientos del Tesoro a diez años cayeron unos 8 puntos básicos, mientras que el crudo West Texas Intermediate bajó por debajo de los $72 por barril. Los precios más bajos del petróleo tienden a aliviar los temores de inflación, lo que históricamente respalda activos especulativos como las criptomonedas. La votación del Senado no eliminó todo el riesgo: Irán aún podría retaliar a través de proxies, pero eliminó la amenaza a corto plazo de un enfrentamiento militar directo entre EE. UU. e Irán.
Last paragraph:For now, traders are betting that the reduced war premium will keep risk appetite alive. Whether that holds depends on the White House's next move. Trump hasn't indicated whether he'll veto the resolution, but the




