Loading market data...

Bloomberg AI Segment Overlooks Quiet Institutional Shift to Blockchain-AI Tools

Bloomberg AI Segment Overlooks Quiet Institutional Shift to Blockchain-AI Tools
,

,

,
with inline styles. Must preserve HTML structure exactly. Translate text inside tags, keep attributes unchanged (class, style, etc.). For numbers and data, keep exact values. For proper nouns like "Bloomberg", "Haslinda Amin", "GFdaily", "RNDR", "TAO", "Bitcoin", "BTC", keep as is. For "OTC desks", "whales", "meme coins", "infrastructure tokens" use appropriate Persian terms. "Fear & Greed" index keep as "شاخص ترس و طمع" or similar. Market data: 24h Change, 7d Change etc. Translate labels. 3. Translate meta description: "Bloomberg's AI segment highlighted market fears but missed institutional capital quietly moving into blockchain-integrated AI tools. GFdaily analyzes why this pivot matters for crypto stability." -> Persian. Be careful with Persian script, use proper Unicode. Ensure JSON is valid with escaped quotes if needed. I'll write the translation step by step in my mind, then produce JSON. Title: "بخش هوش مصنوعی بلومبرگ تغییر نهادی آرام به سوی ابزارهای هوش مصنوعی مبتنی بر بلاک‌چین را نادیده می‌گیرد" Content: Start with
...