tags. The original has What changed
etc. Translate those headings: "What changed" -> "چه تغییری کرد؟" or "تغییرات". Better: "چه تغییری ایجاد شد؟" But keep concise: "تغییرات" or "چه تغییری؟". I'll use "چه تغییری کرد؟" for natural flow. "Why now" -> "چرا اکنون؟". "Reaction so far" -> "واکنش تاکنون". "What’s next" -> "گام بعدی". I'll translate accordingly.
Also note: The original content has
tags. We'll keep them.
Final JSON:
{
"title": "کاخ سفید مقررات غیرضروری رمزارزها را لغو کرد؛ نشاندهنده تغییر سیاست",
"content": " کاخ سفید روز جمعه اعلام کرد که مقرراتی را که «غیرضروری» خوانده بود برای بیتکوین و رمزارزها لغو کرده است؛ اقدامی که لایهای از نظارت فدرال را حذف میکند که صنعت مدتهاست از آن بهعنوان مانع نوآوری شکایت داشته است. این تغییر که بلافاصله اجرایی میشود، قوانینی را لغو میکند که دولت تشخیص داده بود تکراری یا با توجه به ریسکهای رمزارز توجیهناپذیر هستند. این دستور تمام داراییهای رمزارزی از جمله بیتکوین، اتریوم و استیبلچه تغییری کرد؟




