Loading market data...

تام لی از Bitmine قیمت اتریوم را ۹,۰۰۰ تا ۱۲,۰۰۰ دلار پیش‌بینی می‌کند و بهار رمزارزها را اعلام می‌کن

تام لی از Bitmine قیمت اتریوم را ۹,۰۰۰ تا ۱۲,۰۰۰ دلار پیش‌بینی می‌کند و بهار رمزارزها را اعلام می‌کن

...

...

etc. Meta description: "Bitmine chairman Tom Lee says crypto spring has begun, predicts Ethereum $9k-$12k and Bitcoin $150k-$200k by end of 2026, but on-chain data shows whale selling pressure." Translate: "رئیس Bitmine، تام لی، می‌گوید بهار رمزارزها آغاز شده است و پیش‌بینی می‌کند اتریوم ۹۰۰۰-۱۲۰۰۰ دلار و بیت‌کوین ۱۵۰۰۰۰-۲۰۰۰۰۰ دلار تا پایان ۲۰۲۶ باشد، اما داده‌های درون‌زنجیره‌ای فشار فروش نهنگ‌ها را نشان می‌دهد." Now write the JSON. Ensure valid JSON: escape double quotes inside strings. Since the content is HTML, it may contain quotes. Use backslash escapes. Also, the Persian text may have double quotes? I'll use straight quotes. For the HTML, I'll keep the original tags but replace the text. The original content has
and

etc. I'll translate each text node. Let me write the translation line by line. Original title: "Bitmine's Tom Lee predicts Ethereum at $9,000 to $12,000, declares crypto spring" Translated title: "تام لی از Bitmine قیمت اتریوم را ۹,۰۰۰ تا ۱۲,۰۰۰ دلار پیش‌بینی می‌کند و بهار رمزارزها را اعلام می‌کند" But note: The original title is a headline. In Persian, we might rephrase slightly: "پیش‌بینی تام لی از Bitmine: اتریوم ۹,۰۰۰ تا ۱۲,۰۰۰ دلار و اعلام بهار رمزارزها" but the requirement says maintain exact meaning. I'll go with a more direct translation. Content paragraphs: First paragraph: "Bitmine chairman Tom Lee is out with a fresh call: Ethereum will end 2026 between $9,000 and $12,000, with Bitcoin reaching $150,000 to $200,000. In a statement this week, Lee declared the crypto winter over and said the crypto spring has commenced. The prediction comes with ETH trading around $2,323 — meaning Lee's target implies a roughly 415% gain from current levels." Translate: "تام لی، رئیس Bitmine، با یک پیش‌بینی جدید آمده است: اتریوم سال ۲۰۲۶ را بین ۹,۰۰۰ تا ۱۲,۰۰۰ دلار به پایان خواهد رساند و بیت‌کوین به ۱۵۰,۰۰۰ تا ۲۰۰,۰۰۰ دلار خواهد رسید. در بیانیه‌ای این هفته، لی اعلام کرد که زمستان رمزارزها تمام شده و بهار رمزارزها آغاز شده است. این پیش‌بینی در حالی مطرح می‌شود که اتریوم حدود ۲,۳۲۳ دلار معامله می‌شود - یعنی هدف لی تقریباً ۴۱۵٪ افزایش از سطوح فعلی را نشان می‌دهد." Note: Use em dash or hyphen? Original has em dash. I'll use — (Persian dash is same). Also, "roughly" -> "تقریباً". "implies" -> "نشان می‌دهد". Second paragraph: "Lee specifically highlighted tokenization and agentic AI as dual tailwinds for Ethereum. He didn't offer a detailed timeline beyond the year-end 2026 target, but the message was clear: the bottom is in. Separately, analyst Crypto Patel projected Ethereum at $10,000 to $15,000 this cycle, putting a slightly higher ceiling on the bull case." Translate: "لی به طور خاص توکن‌سازی و هوش مصنوعی عاملی را به عنوان دو باد موافق برای اتریوم برجسته کرد. او جدول زمانی دقیقی فراتر از هدف پایان سال ۲۰۲۶ ارائه نداد، اما پیام واضح بود: کف قیمت رسیده است. به طور جداگانه، تحلیلگر Crypto Patel اتریوم را در این چرخه بین ۱۰,۰۰۰ تا ۱۵,۰۰۰ دلار پیش‌بینی کرد که سقف کمی بالاتر برای سناریوی صعودی تعیین می‌کند." "tailwinds" -> "بادهای موافق" (term used in finance). "bottom is in" -> "کف قیمت رسیده است" or "کف بازار شکل گرفته". "bull case" -> "سناریوی صعودی". Third paragraph: "This isn't Lee's first bold ETH forecast. He previously predicted $10,000 to $12,000 by the end of 2025. That didn't materialize — the asset peaked near $4,946 in August 2025 before plunging. The new call pushes the timeline out a year but keeps the price range similar." Translate: "این اولین پیش‌بینی جسورانه لی برای اتریوم نیست. او قبلاً تا پایان سال ۲۰۲۵ قیمت ۱۰,۰۰۰ تا ۱۲,۰۰۰ دلار را پیش‌بینی کرده بود. آن پیش‌بینی محقق نشد - این دارایی در اوت ۲۰۲۵ به نزدیکی ۴,۹۴۶ دلار رسید و سپس سقوط کرد. پیش‌بینی جدید جدول زمانی را یک سال به عقب می‌اندازد اما محدوده قیمت را مشابه نگه می‌دارد." "pushing the timeline out" -> "به عقب انداختن جدول زمانی" (meaning later). "peaked near" -> "به نزدیکی ... رسید". Fourth paragraph: "But not everyone is convinced the rally has legs. On-chain data from early May 2026 shows fragile holder conviction across Ethereum. Large inflows to Binance caught attention: 216,152 ETH on May 6, 98,552 ETH on May 8, and 125,146 ETH on May 9. Binance currently holds about 3.62 million ETH, representing 24.6% of all Ethereum on centralized platforms." Translate: "اما همه متقاعد نشده‌اند که این رالی دوام داشته باشد. داده‌های درون‌زنجیره‌ای از اوایل می ۲۰۲۶ نشان می‌دهد که اعتقاد دارندگان در سراسر اتریوم شکننده است. ورودی‌های بزرگ به Binance توجه را جلب کرد: ۲۱۶,۱۵۲ اتریوم در ۶ می، ۹۸,۵۵۲ اتریوم در ۸ می، و ۱۲۵,۱۴