,
etc. The original has and and
. We'll output the translated content inside tags.
Meta description: "NEAR, RENDER, and Worldcoin post double-digit weekly gains amid AI token momentum. NEAR surges 55%, RENDER eyes breakout above $2.44, Worldcoin reclaims key moving averages." -> "NEAR, RENDER, Worldcoin이 AI 토큰 모멘텀 속에서 두 자릿수 주간 상승을 기록했습니다. NEAR는 55% 급등, RENDER는 $2.44 이상 돌파를 노리며, Worldcoin은 주요 이동평균선을 회복했습니다."
But need to ensure natural Korean. Also note that the original meta description is a single sentence. I'll translate accordingly.
Now write the JSON. Ensure the content is a string with proper escaping. I'll write the translated Korean text.
Let me translate step by step:
Original title: "AI Tokens NEAR, RENDER, Worldcoin Surge on Tech Momentum and Pattern Breakouts"
Translated: "AI 토큰 NEAR, RENDER, Worldcoin, 기술 모멘텀과 패턴 돌파로 급등"
Original first paragraph: "Three tokens tied to artificial intelligence — NEAR, RENDER, and Worldcoin — posted double-digit weekly gains through May 25, riding a wave of technical breakouts and renewed interest in AI-adjacent blockchain projects. NEAR Protocol led the pack with a 55% rally that pushed its price to $2.35, while RENDER hit $1.98 and Worldcoin climbed to $0.29."
Translated: "인공지능(AI)과 연계된 세 가지 토큰인 NEAR, RENDER, Worldcoin이 5월 25일까지 두 자릿수 주간 상승률을 기록하며 기술적 돌파와 AI 관련 블록체인 프로젝트에 대한 관심 재부상에 힘입었습니다. NEAR Protocol이 55% 급등하여 가격을 2.35달러로 끌어올리며 선두를 차지했고, RENDER는 1.98달러, Worldcoin은 0.29달러까지 상승했습니다."
Note: "NEAR Protocol" is a name, keep as is. I used 'NEAR Protocol' but original says 'NEAR Protocol' in the text. In the first sentence it says "NEAR, RENDER, and Worldcoin" then later "NEAR Protocol". So keep.
Second paragraph with h2: "NEAR's AI pedigree and parabolic week
"
Translated: "NEAR의 AI 혈통과 포물선 주간
" (but 'parabolic week' might be better as '포물선 상승 주간' or '급등 주간'? In crypto, 'parabolic' means sharp rise. I'll use '급등 주간' to be natural. However 'pedigree' means lineage, so 'AI 혈통' is fine. Alternatively 'AI 연계성'? But 'pedigree' is fine. I'll use 'NEAR의 AI 배경과 급등 주간'? Let's keep closer: "NEAR의 AI 혈통과 포물선 상승 주간" - but '포물선' might be too literal. In Korean crypto articles, they often say '급등' or '패러볼릭 상승'. I'll use '급등 주간' for simplicity. Actually the original says "parabolic week" meaning a week of parabolic rise. So "NEAR의 AI 배경과 급등 주간" is fine. But to preserve the term, I'll use "NEAR의 AI 유산과 급등 주간"? '유산' is not exact. '혈통' is okay. I'll go with "NEAR의 AI 혈통과 급등 주간".
Then the paragraph: "NEAR co-founder Illia Polosukhin co-authored Google's landmark 2017 paper 'Attention Is All You Need,' the foundational work behind modern transformer-based AI. That connection helped fuel a 101.72% surge from $1.24 to $2.51 between May 21 and May 24, before the token settled slightly to $2.35 on May 25. The rally came without any new protocol announcement, suggesting traders are betting on the long-term narrative around decentralized AI infrastructure."
Translated: "NEAR 공동창업자 Illia Polosukhin은 현대 트랜스포머 기반 AI의 기초가 된 구글의 2017년 획기적인 논문 'Attention Is All You Need'의 공동 저자입니다. 이러한 연관성은 5월 21일부터 24일 사이에 1.24달러에서 2.51달러로 101.72% 급등하는 데 기여했으며, 이후 토큰은 5월 25일 2.35달러로 소폭 하락했습니다. 이 랠리는 새로운 프로토콜 발표 없이 이루어졌으며, 이는 트레이더들이 분산형 AI 인프라에 대한 장기적 내러티브에 베팅하고 있음을 시사합니다."
Note: 'Attention Is All You Need' is a paper title, keep as is. 'transformers' -> 트랜스포머. 'narrative' -> 내러티브.
Third h2: "RENDER's NVIDIA tailwind and chart setup
"
Translated: "RENDER의 NVIDIA 호재와 차트 설정
" (tailwind means favorable wind, so '호재' or '순풍'. I'll use '호재' for natural).
Paragraph: "RENDER, which powers a decentralized GPU rendering network, rose 11% in the week to May 25. The token sits squarely in the path of NVIDIA's projected 10x annual increase in GPU demand, a factor that has drawn attention to compute-focused blockchain projects. On the charts, RENDER is forming an inverse head and shoulders pattern. A daily close above $2.44 would confirm the breakout, with the measured move targeting $2.88. That's a potential 45% gain from the May 25 price, if the pattern plays out."
Translated: "분산형 GPU 렌더링 네트워크를 구동하는 RENDER는 5월 25일까지 일주일 동안 11% 상승했습니다. 이 토큰은 엔비디아(NVIDIA)의 GPU 수요 연간 10배 증가 전망에 정확히 부합하며, 이는 컴퓨팅 중심 블록체인 프로젝트에 대한 관심을 불러일으켰습니다. 차트상에서 RENDER는 역헤드앤숄더 패
and




