and
tags. Ensure no extra spaces or changes to tags.
Also proper nouns: Ledn, BlockFi, Nexo remain unchanged. Bitcoin is capitalized as Bitcoin? In Dutch often "bitcoin" lowercase, but original uses "Bitcoin" capitalized. I'll keep "Bitcoin" as proper noun, but in Dutch text it's common to write "bitcoin" lowercase. However, requirement: "Maintain the exact meaning and tone" and "Translate naturally". I think it's fine to keep "Bitcoin" as is, but in Dutch articles often lowercase. To be safe, I'll use "bitcoin" in lower case except at start of sentence? Actually original uses "Bitcoin" consistently. I'll keep "Bitcoin" as in original to preserve proper noun status. But note: "bitcoin-backed" becomes "met bitcoin gedekte" - here "bitcoin" is used as part of compound, so lowercase. I'll use lowercase for "bitcoin" in compound adjectives, but uppercase when referring to the asset itself? Hmm. In Dutch, it's common to write "bitcoin" lowercase. But to be consistent with original's capitalization, I'll follow original: "Bitcoin-backed" -> "met Bitcoin gedekte"? That might look odd. Better to use "bitcoin" lowercase in Dutch. I'll decide: Use "bitcoin" lowercase for general references, but keep "Bitcoin" in title? Title: "Bitcoin-Backed Lending Market" -> "markt voor met bitcoin gedekte leningen" (lowercase). I'll go with lowercase for bitcoin in Dutch translation, as that's natural. However, in the original title it's "Bitcoin-Backed" with capital B. But translation should be natural. I'll use lowercase in body and title. But the requirement says "Keep proper nouns (names, company names) in original form". Bitcoin is a proper noun? It's debatable. Many style guides treat it as a proper noun. But in Dutch, often lowercase. I'll keep it as "Bitcoin" in the title? Let's see typical Dutch news: "Bitcoin" often capitalized. I'll capitalize "Bitcoin" in the title and first occurrence, then lowercase? Simpler: just use "bitcoin" everywhere. I'll use "bitcoin" lowercase for consistency with natural Dutch. But to be safe, I'll use "Bitcoin" as in original. Actually original uses "Bitcoin" with capital B. I'll keep that. So in translation, I'll write "Bitcoin" with capital B. That's fine.
Now construct JSON.
Note: The original content has tag. I'll keep it.
Final JSON:
{
"title": "Ledn voorspelt dat markt voor met Bitcoin gedekte leningen binnen tien jaar $1 biljoen kan bereiken",
"content": "Met Bitcoin gedek
Met Bitcoin gedek




