📊 ข้อมูลตลาดแบบสรุป
(instead of "Market Data Snapshot") Then the grid items: First: label "24 ชม." for "24h Change"? Actually "24h Change" could be "เปลี่ยนแปลง 24 ชม." or "การเปลี่ยนแปลงใน 24 ชม." But keep short: "24 ชม." is common. Value "-2.75%" stays. Second: "7 วัน" for "7d Change". Value "-4.63%". Third: "ความกลัวและความโลภ" for "Fear & Greed". Then value "28" and then "ความกลัว" for "Fear". So:28 ความกลัว
Fourth: "ความรู้สึก" for "Sentiment"? Actually "Sentiment" is often "ความรู้สึกตลาด" or "แนวโน้ม". But in crypto context, "Sentiment" can be "ความรู้สึก". Then value: "🔴 ขาลงเล็กน้อย" for "slightly bearish".
Then bottom line: "Bitcoin (BTC):" -> "บิตคอยน์ (BTC):" and keep "$75,389" and "Rank #1" -> "อันดับ #1"
Now next heading: "Nigeria's crypto market under scrutiny" -> "ตลาดคริปโตของไนจีเรียอยู่ภายใต้การจับตามอง"
Then paragraph: "Nigeria is Africa's largest crypto market, accounting for roughly a third of the continent's peer-to-peer volume — about $1.2 billion annually. The country has already been tightening know-your-customer and anti-money laundering rules. A joint counterterrorism operation with the U.S. could accelerate that push. If Washington starts sharing financial intelligence on terrorist financing via digital assets, Nigerian exchanges may face new requirements to monitor for wallets linked to ISIS or other sanctioned groups. That means higher compliance costs and potentially less liquidity for P2P traders. It's a development that could ripple through an ecosystem already navigating a central bank ban on bank-to-crypto transfers."
Translation: "ไนจีเรียเป็นตลาดคริปโตที่ใหญ่ที่สุดในแอฟริกา คิดเป็นประมาณหนึ่งในสามของปริมาณการซื้อขายแบบ peer-to-peer (P2P) ของทวีป — ประมาณ 1.2 พันล้านดอลลาร์ต่อปี ประเทศได้เริ่มบังคับใช้กฎระเบียบรู้จักลูกค้า (KYC) และการป้องกันการฟอกเงิน (AML) ที่เข้มงวดมากขึ้นแล้ว ปฏิบัติการต่อต้านการก่อการร้ายร่วมกับสหรัฐฯ อาจเร่งผลักดันนี้ หากวอชิงตันเริ่มแบ่งปันข้อมูลทางการเงินเกี่ยวกับการสนับสนุนทางการเงินแก่ผู้ก่อการร้ายผ่านสินทรัพย์ดิจิทัล การแลกเปลี่ยนคริปโตของไนจีเรียอาจต้องเผชิญข้อกำหนดใหม่ในการตรวจสอบกระเป๋าเงินที่เชื่อมโยงกับไอซิสหรือกลุ่มที่ถูกคว่ำบาตรอื่นๆ ซึ่งหมายถึงต้นทุนการปฏิบัติตามกฎระเบียบที่สูงขึ้น และสภาพคล่องที่อาจลดลงสำหรับเทรดเดอร์ P2P นี่คือพัฒนาการที่อาจส่งผลกระทบเป็นลูกโซ่ต่อระบบนิเวศที่กำลังเผชิญกับการห้ามโอนเงินจากธนาคารไปยังคริปโตของธนาคารกลางอยู่แล้ว"
Note: "know-your-customer" -> "รู้จักลูกค้า" (KYC), "anti-money laundering" -> "ป้องกันการฟอกเงิน" (AML). "peer-to-peer" -> "peer-to-peer (P2P)" or "แบบ P2P". Keep acronyms.
Next heading: "Market context" -> "บริบทของตลาด"
Paragraph: "The timing isn't great for crypto. Bitcoin is down 2.75% in the past 24 hours, trading at $75,389, and the Fear & Greed index sits at 28 — deep in fear territory. The broader macro picture, not a single geopolitical headline, is driving the sell-off. Rate fears and liquidity tightening are the real headwinds. This operation doesn't change Bitcoin's



