tags. Ensure no markdown in JSON values. Use double quotes. Let's write the translation.
Title: "Τα εργατικά συνδικάτα προτρέπουν τους γερουσιαστές να απορρίψουν το νομοσχέδιο για τα κρυπτονομίσματα λόγω φόβων για την ασφάλεια της συνταξιοδότησης"
Content: Translate each paragraph.
First paragraph: "Labor unions are mobilizing against a pending cryptocurrency bill in the U.S. Senate, arguing that the legislation poses a direct threat to retirement security for working Americans. In a coordinated push this week, union representatives have been meeting with senators and sending letters urging them to vote no, according to sources familiar with the effort."
Greek: "Τα εργατικά συνδικάτα κινητοποιούνται ενάντια σε ένα εκκρεμές νομοσχέδιο για τα κρυπτονομίσματα στην αμερικανική Γερουσία, υποστηρίζοντας ότι η νομοθεσία αποτελεί άμεση απειλή για την ασφάλεια της συνταξιοδότησης των εργαζομένων Αμερικανών. Σε μια συντονισμένη προσπάθεια αυτή την εβδομάδα, εκπρόσωποι των συνδικάτων έχουν συναντηθεί με γερουσιαστές και έχουν στείλει επιστολές προτρέποντάς τους να ψηφίσουν «όχι», σύμφωνα με πηγές που γνωρίζουν την προσπάθεια."
Second paragraph heading: "Why unions are sounding the alarm" -> "Γιατί τα συνδικάτα κρούουν τον κώδωνα του κινδύνου"
Third paragraph: "The unions' core concern centers on the bill's potential to allow retirement funds—including 401(k) plans and pension accounts—to be invested in crypto assets without adequate safeguards. They argue that the volatile nature of digital currencies could wipe out savings that workers have built over decades. The message to senators is blunt: don't let workers' futures become a gamble."
Greek: "Η βασική ανησυχία των συνδικάτων επικεντρώνεται στη δυνατότητα του νομοσχεδίου να επιτρέψει σε συνταξιοδοτικά κεφάλαια—συμπεριλαμβανομένων των προγραμμάτων 401(k) και συνταξιοδοτικών λογαριασμών—να επενδυθούν σε κρυπτοπεριουσιακά στοιχεία χωρίς επαρκείς διασφαλίσεις. Υποστηρίζουν ότι η αστάθεια των ψηφιακών νομισμάτων θα μπορούσε να εξαφανίσει αποταμιεύσεις που οι εργαζόμενοι έχουν χτίσει επί δεκαετίες. Το μήνυμα προς τους γερουσιαστές είναι ξεκάθαρο: μην αφήσετε το μέλλον των εργαζομένων να γίνει ένα τυχερό παιχνίδι."
Fourth paragraph heading: "What the legislation would do" -> "Τι θα κάνει η νομοθεσία"
Fifth paragraph: "The crypto bill, which has been winding through Congress for months, aims to create a federal regulatory framework for digital assets. Supporters say it would bring clarity and consumer protections to a still-wild market. But unions see a different picture: a green light for financial firms to steer retirement money into unproven assets with little oversight. The language of the bill does not explicitly mandate retirement account access to crypto, but unions fear that its broad definitions could enable it."
Greek: "Το νομοσχέδιο για τα κρυπτονομίσματα, το οποίο διαπραγματεύεται στο Κογκρέσο εδώ και μήνες, στοχεύει στη δημιουργία ενός ομοσπονδιακού ρυθμιστικού πλαισίου για τα ψηφιακά περιουσιακά στοιχεία. Οι υποστηρικτές λένε ότι θα φέρει σαφήνεια και προστασία των καταναλωτών σε μια ακόμα άγρια αγορά. Αλλά τα συνδικάτα βλέπουν μια διαφορετική εικόνα: ένα πράσινο φως για τις χρηματοοικονομικές εταιρείες να κατευθύνουν συνταξιοδοτικά χρήματα σε μη αποδεδειγμένα περιουσιακά στοιχεία με ελάχιστη εποπτεία. Η διατύπωση του νομοσχεδίου δεν επιβάλλει ρητά την πρόσβαση συνταξιοδοτικών λογαριασμών στα κρυπτονομίσματα, αλλά τα συνδικάτα φοβούνται ότι οι ευρείς ορισμοί του θα μπορούσαν να το επιτρέψουν."
Sixth paragraph heading: "Pressure on key senators" -> "Πίεση σε βασικούς γερουσιαστές"
Seventh paragraph: "The campaign is targeting moderate Democrats and a handful of Republicans whose votes could decide the outcome. Union leaders have made clear that this will be a scored vote—meaning they will track how senators vote and use it in future endorsements and member education. The timing isn't great for the bill's sponsors: a string of high-profile crypto exchange failures and fraud cases over the past year has already made the public wary."
Greek: "Η εκστρατεία στοχεύει μετριοπαθείς Δημοκρατικούς και μια χούφτα Ρεπουμπλικάνων των οποίων οι ψήφοι θα μπορούσαν να καθορίσουν το αποτέλεσμα. Οι ηγέτες των συνδικάτων έχουν καταστήσει σαφές ότι αυτή θα είναι μια ψηφοφορία με βαθμολογία—δηλαδή θα παρακολουθήσουν πώς ψηφίζουν οι γερουσιαστές και θα το χρησιμοποιήσουν σε μελλοντικές υποστηρίξεις και εκπαίδευση μελών. Ο συγχρονισμός δεν είναι καλός για τους υποστηρικτές του νομοσχεδίου: μια σειρά από αποτυχίες ανταλλακτηρίων κρυπτονομισμάτων υψηλού προφίλ και υποθέσεις απάτης τον τελευταίο χρόνο έχουν ήδη κάνει το κοινό επιφυλακτικό."
Eighth paragraph heading: "A broader fight over retirement policy" -> "Μια ευρύτερη μάχη για τη συνταξιοδοτική πολιτική"
Ninth paragraph: "This isn't the first time labor groups have clashed with crypto advocates. In 2025, the Department of Labor issued guidance warning fiduciaries against including crypto in retirement plans, a stance that industry groups have challenged in court. The current bill could effectively override that guidance by establishing a different federal