Loading market data...

XRP Ledger Foundation Names David

XRP Ledger Foundation Names David

,

tags. Ensure accuracy. First paragraph: "The XRP Ledger Foundation has appointed David 'JoelKatz' Schwartz as an honorary board member, recognizing his role as one of the original architects of the XRP Ledger. Schwartz, who left Ripple earlier this year after working non-stop since 2011, cited personal reasons for the departure — not strategic differences. XRP was trading at $1.46 at the time of reporting." Translation: "XRP लेज़र फाउंडेशन ने डेविड 'जोएलकैट्ज़' श्वार्ट्ज़ को मानद बोर्ड सदस्य के रूप में नियुक्त किया है, जो XRP लेज़र के मूल आर्किटेक्ट्स में से एक के रूप में उनकी भूमिका को मान्यता देता है। श्वार्ट्ज़, जिन्होंने 2011 से लगातार काम करने के बाद इस वर्ष की शुरुआत में रिपल छोड़ दिया था, ने इस कदम के लिए व्यक्तिगत कारणों का हवाला दिया — न कि रणनीतिक मतभेदों का। रिपोर्टिंग के समय XRP का मूल्य $1.46 था।" Note: Keep "Ripple" as is, "XRP Ledger" as "XRP लेज़र", "architects" as "आर्किटेक्ट्स" (or "डिज़ाइनर"? but architect is fine). "personal reasons" -> "व्यक्तिगत कारण". "strategic differences" -> "रणनीतिक मतभेद". "trading at" -> "का मूल्य था". Second paragraph: "Schwartz is widely known as the face of the XRP Ledger's technical design. His move to the foundation's board keeps him involved with the protocol's development, even as he steps away from Ripple's corporate structure. Schwartz has been gradually reducing his cryptocurrency holdings since 2013, driven by a psychological aversion to risk, but he still holds some XRP." Translation: "श्वार्ट्ज़ को XRP लेज़र के तकनीकी डिज़ाइन के चेहरे के रूप में व्यापक रूप से जाना जाता है। फाउंडेशन के बोर्ड में उनका कदम उन्हें प्रोटोकॉल के विकास से जुड़े रखता है, भले ही वह रिपल की कॉर्पोरेट संरचना से दूर हो रहे हों। श्वार्ट्ज़ 2013 से धीरे-धीरे अपनी क्रिप्टोकरेंसी होल्डिंग्स को कम कर रहे हैं, जो जोखिम के प्रति मनोवैज्ञानिक अरुचि से प्रेरित है, लेकिन वह अभी भी कुछ XRP रखते हैं।" Note: "face of the technical design" -> "तकनीकी डिज़ाइन के चेहरे" (idiomatic). "protocol's development" -> "प्रोटोकॉल का विकास". "corporate structure" -> "कॉर्पोरेट संरचना". "cryptocurrency holdings" -> "क्रिप्टोकरेंसी होल्डिंग्स". "psychological aversion to risk" -> "जोखिम के प्रति मनोवैज्ञानिक अरुचि". Third paragraph (h2): "Schwartz's new role" -> "श्वार्ट्ज़ की नई भूमिका" (but note: the h2 is separate, so we keep as

श्वार्ट्ज़ की नई भूमिका

but in content we have the h2 before the paragraph? Actually original: after first paragraph, then

Schwartz's new role

then paragraph. So we must preserve order. The content string should have that structure. So after translating the first paragraph, we add

श्वार्ट्ज़ की नई भूमिका

then the second paragraph translation. But careful: the original has the h2 after the first paragraph. We'll replicate. Next h2: "New leadership lineup" -> "नई नेतृत्व टीम" or "नई लीडरशिप लाइनअप"? "लाइनअप" is acceptable. But better: "नई नेतृत्व टीम की घोषणा" or "नई लीडरशिप लाइनअप". Let's use "नई नेतृत्व लाइनअप" for brevity. Then paragraph: "The foundation also announced a broader leadership shakeup. Brett Mollin steps in as Executive Director. Denis Angell, who moved over from XRPL Labs, takes the role of CTO to oversee engineering and technical standards. Rene Huijsen, with experience at Ripple and the Bank for International Settlements, will handle operations. Hussein 'Vet' Zangana rounds out the team as community lead." Translation: "फाउंडेशन ने एक व्यापक नेतृत्व फेरबदल की भी घोषणा की। ब्रेट मोलिन कार्यकारी निदेशक के रूप में पदभार संभाल रहे हैं। डेनिस एंजेल, जो XRPL लैब्स से आए हैं, इंजीनियरिंग और तकनीकी मानकों की देखरेख के लिए CTO की भूमिका निभाएंगे। रेने ह्यूइजसेन, जिनके पास रिपल और बैंक फॉर इंटरनेशनल सेटलमेंट्स में अनुभव है, संचालन संभालेंगे। हुसैन 'वेट' ज़ंगाना समुदाय प्रमुख के रूप में टीम को पूरा करते हैं।" Note: Keep names as is. "Executive Director" -> "कार्यकारी निदेशक". "CTO" stays as CTO. "engineering and technical standards" -> "इंजीनियरिंग और तकनीकी मानक". "operations" -> "संचालन". "community lead" -> "समुदाय प्रमुख". Next h2: "Foundation's mission" -> "फाउंडेशन का मिशन" Then paragraph: "The foundation says it wants to collaborate with XRP ecosystem stakeholders through open, transparent processes. That's a clear signal it sees itself as a neutral steward, separate from Ripple's corporate interests. With Schwartz on board in an honorary capacity, the foundation gains technical credibility without the conflicts that might come from a full-time Ripple tie." Translation: "फाउंडेशन का कहना है कि वह खुले, पारदर्शी प्रक्रियाओं के माध्यम से XRP पारिस्थितिकी तंत्र के हितधारकों के साथ सहयोग करना चाहता है। यह एक स्पष्ट संकेत है कि वह खुद को रिपल के कॉर्पोरेट हितों से अलग एक तटस्थ प्रबंधक के रूप में देखता है। श्वार्ट्ज़ के मानद क्षमता में बोर्ड में शामिल होने से, फाउंडेशन को पूर्णकालिक रिपल संबंध से उत्पन्न होने वाले विवादों के बिना तकनीकी विश्वसनीयता प्राप्त होती है।" Note: "