and
tags. No quotes inside text that need escaping. But note: in the original, there are double quotes around phrases like “huge efficiency unlocks” – in Norwegian we can use « or ” but in JSON we need to escape if using double quotes. Better to use single quotes or Norwegian quotation marks « ». But to keep simple, I'll use double quotes and escape with backslash. However, the original uses curly quotes “ ” which are fine in JSON as they are not ASCII double quotes. But to be safe, I'll replace with straight double quotes and escape? Actually, JSON allows Unicode characters. I'll keep the curly quotes as they are. But in Norwegian, we often use « » or ” ”. I'll use standard Norwegian quotation marks: « » or " ". I'll use " " (straight double quotes) but escape them. Alternatively, use « » which don't need escaping. I'll use « » for clarity. Example: «store effektivitetsgevinster». But the original had “huge efficiency unlocks” with curly quotes. I'll use Norwegian style: «store effektivitetsgevinster». Also for direct speech: "explore more context..." -> «utforske mer kontekst...». I'll keep the quotes consistent. Let's translate paragraph by paragraph: First paragraph: "Coinbase has rebuilt nearly all of its compliance workflows around artificial intelligence, CEO Brian Armstrong said this week, claiming the shift has cut the time it takes to resolve user restrictions by roughly 90%. The automation push comes as the exchange eliminates about 700 roles – 14% of its global staff – in a round of layoffs that the company expects to finish by the end of Q2 2026." Norwegian: "Coinbase har bygget om nesten alle sine etterlevelsesarbeidsflyter rundt kunstig intelligens, sa administrerende direktør Brian Armstrong denne uken, og hevdet at endringen har redusert tiden det tar å løse brukerbegrensninger med omtrent 90 %. Automatiseringssatsingen kommer samtidig som børsen fjerner omtrent 700 stillinger – 14 % av den globale arbeidsstokken – i en nedbemanningsrunde som selskapet forventer å fullføre innen utgangen av 2. kvartal 2026." Second paragraph: "According to Armstrong, the exchange has achieved “huge efficiency unlocks” by having AI handle most repetitive compliance tasks. Humans still review every outcome, both for security and to keep training the models. But the repetitive grunt work – sifting through documents, flagging inconsistencies, testing hypotheses – now runs through AI pipelines." Norwegian: "Ifølge Armstrong har børsen oppnådd «store effektivitetsgevinster» ved å la AI håndtere de fleste repetitive etterlevelsesoppgaver. Mennesker gjennomgår fortsatt alle resultater, både for sikkerhet og for å fortsette å trene modellene. Men det repetitive grovarbeidet – å sile gjennom dokumenter, flagge inkonsistenser, teste hypoteser – går nå gjennom AI-rørledninger." Third paragraph: "Coinbase VP of Product Dor Levi noted that compliance often involves “interpretive judgment under uncertainty.” AI, he said, can “explore more context, test more hypotheses, and surface inconsistencies” faster than a human team working manually." Norwegian: "Coinbase-produktsjef Dor Levi påpekte at etterlevelse ofte innebærer «tolkende vurdering under usikkerhet». AI, sa han, kan «utforske mer kontekst, teste flere hypoteser og avdekke inkonsistenser» raskere enn et manuelt arbeidende team." Fourth paragraph: "The job cuts, announced earlier this month, were attributed to a slowdown in the digital asset market and to the very integration of AI that is now reshaping compliance. Coinbase is the second-largest cryptocurrency exchange by spot trading volume, with $1.5 billion in 24-hour volume – well behind Binance’s $8.4 billion. Bitcoin was trading around $77,200 at the time of writing, down 2.8% over the past week." Norwegian:



