tags, keep them. Also original article has wrapper, keep that. In translation, we need to replace the text inside tags.
Let's write the Polish content paragraph by paragraph:
First paragraph: "Gold prices are holding steady this week as negotiators finalize an interim peace deal between the United States and Iran. The agreement, expected to be signed in the coming days, could mark a significant shift in Middle East dynamics and ripple through global markets."
Translation: "Ceny złota utrzymują się na stabilnym poziomie w tym tygodniu, gdy negocjatorzy finalizują tymczasowe porozumienie pokojowe między Stanami Zjednoczonymi a Iranem. Porozumienie, które ma zostać podpisane w nadchodzących dniach, może oznaczać znaczącą zmianę dynamiki na Bliskim Wschodzie i wywołać skutki na światowych rynkach."
Second paragraph (h2): "What the deal means for gold" -> "Co porozumienie oznacza dla złota"
Then paragraph: "Gold's appeal as a safe-haven asset tends to strengthen when geopolitical tensions run high. A formal peace deal between Washington and Tehran would remove one of the biggest flashpoints in the region, potentially dulling that luster. Investors typically rotate out of gold when the risk of conflict recedes, looking instead toward equities or higher-yielding assets."
Translation: "Atrakcyjność złota jako aktywa bezpiecznej przystani zwykle rośnie, gdy napięcia geopolityczne są wysokie. Formalne porozumienie pokojowe między Waszyngtonem a Teheranem usunęłoby jeden z największych punktów zapalnych w regionie, potencjalnie przyćmiewając ten blask. Inwestorzy zazwyczaj przenoszą kapitał ze złota, gdy ryzyko konfliktu maleje, kierując się w stronę akcji lub aktywów o wyższej stopie zwrotu."
Next paragraph: "So far, the reaction has been muted. Prices have stayed in a narrow range, suggesting traders are waiting for the actual signing before making big moves. The interim nature of the deal — it's not a permanent settlement — may also be keeping some safe-haven bets alive."
Translation: "Jak dotąd reakcja jest stłumiona. Ceny utrzymują się w wąskim przedziale, co sugeruje, że inwestorzy czekają na faktyczne podpisanie przed podjęciem większych ruchów. Tymczasowy charakter porozumienia – nie jest to trwałe rozwiązanie – może również podtrzymywać niektóre zakłady na bezpieczne przystanie."
Next h2: "Inflation under the microscope" -> "Inflacja pod lupą"
Paragraph: "The deal could also affect inflation trends. Lower geopolitical risks often ease supply-chain disruptions and reduce energy price spikes, both of which feed into inflation. If the agreement leads to more stable oil flows from the Persian Gulf, that could help cool price pressures in the U.S. and Europe. Central bankers watching inflation data will be paying close attention."
Translation: "Porozumienie może również wpłynąć na trendy inflacyjne. Niższe ryzyko geopolityczne często łagodzi zakłócenia w łańcuchu dostaw i ogranicza skoki cen energii, co przekłada się na inflację. Jeśli porozumienie doprowadzi do bardziej stabilnych przepływów ropy z Zatoki Perskiej, może to pomóc w schłodzeniu presji cenowej w USA i Europie. Bankierzy centralni obserwujący dane inflacyjne będą się temu uważnie przyglądać."
Next paragraph: "But it's not a one-way bet. Some analysts point out that a detente with Iran might encourage the Federal Reserve to keep rates higher for longer, if the economy gets a growth boost from reduced uncertainty. That would be negative for gold, which struggles in a high-rate environment."
Translation: "Ale to nie jest jednostronny zakład. Niektórzy analitycy wskazują, że odprężenie z Iranem może skłonić Rezerwę Federalną do utrzymania stóp procentowych na wyższym poziomie przez dłuższy czas, jeśli gospodarka zyska impuls wzrostu dzięki zmniejszonej niepewności. Byłoby to negatywne dla złota, które ma trudności w środowisku wysokich stóp procentowych."
Last paragraph: "The signing ceremony has not been publicly scheduled, but diplomatic sources indicate it's just days away. Once the ink dries, markets will have a clearer picture of whether the deal lives up to its promise — and whether gold's steady price is the calm before a sell-off, or just a pause in a longer rally."
Translation: "Ceremonia podpisania nie została jeszcze publicznie zaplanowana, ale źródła dyplomatyczne wskazują, że dzieli nas od niej zaledwie kilka dni. Gdy dokument zostanie podpisany, r