Loading market data...

Bitcoin Has Bottomed, Says Analyst van de Poppe – Warns of $70k Retest Before Next Leg

Bitcoin Has Bottomed, Says Analyst van de Poppe – Warns of $70k Retest Before Next Leg

,

tags. Translate headings: "The bottom call" -> "Bottenbeskedet" or "Bottenuppropet"? Better: "Bottenbeskedet". "Two resistance walls" -> "Två motståndsväggar" or "Två motståndszoner"? Original uses "walls" but meaning zones. "Två motståndszoner" is clearer. "Altcoin window" -> "Altcoin-fönster". "Pullback risk" -> "Risk för tillbakagång". Also note: "Van de Poppe's analysis pins the recent low as the floor for this cycle." -> "Van de Poppes analys pekar ut den senaste botten som golvet för denna cykel." "Pins" -> "pekar ut" or "fastställer". "Bitcoin's cycle bottom is in" -> "Bitcoins cykelbotten är inne" or "Bitcoin har nått sin cykelbotten". "the cryptocurrency entered a sustained uptrend" -> "kryptovalutan inledde en ihållande uppåtgående trend". "climbing from roughly $67,500 to a peak near $80,000" -> "steg från cirka 67 500 dollar till en topp nära 80 000 dollar". "a gain of about 20%" -> "en uppgång på cirka 20 procent". "But van de Poppe isn't calling for a straight shot higher." -> "Men van de Poppe förutspår inte en rak väg uppåt." "He expects Bitcoin could retest the $70,000–$75,000 range before resuming its bull rally." -> "Han förväntar sig att Bitcoin kan återtesta intervallet 70 000–75 000 dollar innan tjurrallyt återupptas." "Van de Poppe's analysis pins the recent low as the floor for this cycle." -> "Van de Poppes analys fastställer den senaste botten som golvet för denna cykel." "He points to Bitcoin's move from $67,500 in early April to the current $80,900 level as confirmation the trend has flipped." -> "Han pekar på Bitcoins rörelse från 67 500 dollar i början av april till nuvarande nivå på 80 900 dollar som bekräftelse på att trenden har vänt." "The 20% gain breaks a period of sideways trading and suggests buyers are back in control." -> "Uppgången på 20 procent bryter en period av sidledes handel och tyder på att köparna är tillbaka i kontroll." "Van de Poppe identifies two key resistance zones ahead." -> "Van de Poppe identifierar två viktiga motståndszoner framöver." "The first is $86,000–$88,000, which served as support from November through January." -> "Den första är 86 000–88 000 dollar, som fungerade som stöd från november till januari." "The second is $93,000–$95,000, home to the 50-Week Moving Average." -> "Den andra är 93 000–95 000 dollar, där 50-veckors glidande medelvärde ligger." "Historically, Bitcoin has struggled at these levels during the first rally of a bull cycle — 2017, 2021, and 2024 all saw similar patterns." -> "Historiskt sett har Bitcoin haft svårt vid dessa nivåer under det första rallyt i en tjurcykel – 2017, 2021 och 2024 uppvisade alla liknande mönster." "The 50-Week Moving Average is particularly important. It has consistently acted as a major flip zone in Bitcoin bull markets when it sits below the 200-week moving average. That's the case now." -> "50-veckors glidande medelvärde är särskilt viktigt. Det har konsekvent fungerat som en stor vändningszon i Bitcoins tjurmarknader när det ligger under 200-veckors glidande medelvärde. Så är fallet nu." "Van de Poppe predicts Bitcoin may consolidate around those resistance zones for several weeks." -> "Van de Poppe förutspår att Bitcoin kan konsolidera kring dessa motståndszoner i flera veckor." "If that happens, he says altcoins could rally." -> "Om så sker, säger han att altcoins kan stiga." "The logic: capital rotates out of BTC into smaller assets while the big coin cools off." -> "Logiken: kapital roterar från BTC till mindre tillgångar medan den stora myntet svalnar." "It's a familiar dynamic from previous cycles." -> "Det är en välbekant dynamik från tidigare cykler." "Don't get too comfortable. Van de Poppe warns Bitcoin could dip back to the $70,000–$75,000 range before the next leg up." -> "Var inte alltför bekväm. Van de Poppe varnar för att Bitcoin kan falla tillbaka till intervallet 70 000–75 000 dollar innan nästa ben uppåt." "That's a 7–13% drop from current prices." -> "Det är en nedgång på 7–13 procent från nuvarande priser." "It wouldn't invalidate the bull case — but it would shake out late buyers."