as in original.
Check for any missing proper nouns: Intercontinental Exchange (ICE) - keep as ICE, but first mention can be translated as "بورصة إنتركونتيننتال (ICE)". Similarly, CME keep as CME. Brent Crude and WTI Crude: "خام برنت وخام غرب تكساس الوسيط (WTI)" or just "خام برنت وWTI". I'll use "خام برنت وخام غرب تكساس الوسيط (WTI)" for clarity.
Also "perpetual futures" - "العقود الآجلة الدائمة" is standard.
Make sure numbers are accurate: $339 million, $7.3 billion, $300 million, etc.