Loading market data...

Bitcoin Sinks to Levels Not Seen Since Late 2024 as Analyst Flags Shallower Bear Market Trend

Bitcoin Sinks to Levels Not Seen Since Late 2024 as Analyst Flags Shallower Bear Market Trend

,

tags. Preserve structure. First paragraph: "Bitcoin is trading near its lowest price levels since late 2024, extending a selloff that has now stretched roughly 240 days. Analyst Rekt Capital, in a review of past cycles, notes that the current drawdown — at 53% from the all-time high — is significantly shallower than the 77% and 84% declines seen in the previous two bear markets." Translation: "বিটকয়েন ২০২৪ সালের শেষের পর থেকে তার সর্বনিম্ন মূল্য স্তরের কাছাকাছি ব্যবসা করছে, যা এখন প্রায় ২৪০ দিন ধরে চলা বিক্রির ধারা বাড়িয়ে দিয়েছে। বিশ্লেষক রেক্ট ক্যাপিটাল, অতীতের চক্রের পর্যালোচনায় উল্লেখ করেছেন যে বর্তমান পতন — সর্বকালের সর্বোচ্চ থেকে ৫৩% — আগের দুটি ভালুক বাজারে দেখা ৭৭% এবং ৮৪% পতনের তুলনায় উল্লেখযোগ্যভাবে কম গভীর।" "drawdown" -> "পতন" or "ড্রডাউন"? "পতন" is fine. "selloff" -> "বিক্রির ধারা" or "বিক্রির চাপ"। "extending" -> "বাড়িয়ে দিয়েছে" or "দীর্ঘায়িত করেছে"। "roughly 240 days" -> "প্রায় ২৪০ দিন"। "all-time high" -> "সর্বকালের সর্বোচ্চ"। "declines" -> "পতন"। "shallower" -> "কম গভীর"। Second paragraph: h2 "Comparing drawdowns across cycles" -> "চক্র জুড়ে পতনের তুলনা"। Then content: "Rekt Capital points to a clear pattern: each successive crypto bear market has been less severe. The 2018 cycle saw an 84% peak-to-trough drop. The 2021–2022 bear market bottomed out at a 77% retracement. This time, Bitcoin is only 53% off its high. If the trend holds, the correction could become even shallower — possibly a 70% retracement or a reduction that accelerates to a 60% decline, implying a bottom in the high $30,000 range or low $40,000 region." Translation: "রেক্ট ক্যাপিটাল একটি স্পষ্ট প্যাটার্ন নির্দেশ করেছেন: প্রতিটি ধারাবাহিক ক্রিপ্টো ভালুক বাজার কম তীব্র হয়েছে। ২০১৮ চক্রে সর্বোচ্চ থেকে সর্বনিম্নে ৮৪% পতন দেখা গিয়েছিল। ২০২১-২০২২ ভালুক বাজার ৭৭% রিট্রেসমেন্টে তলানিতে পৌঁছেছিল। এইবার, বিটকয়েন তার সর্বোচ্চ থেকে মাত্র ৫৩% নিচে। যদি প্রবণতা ধরে রাখে, সংশোধন আরও কম গভীর হতে পারে — সম্ভবত ৭০% রিট্রেসমেন্ট বা ৬০% পতনে ত্বরান্বিত হ্রাস, যা উচ্চ $৩০,০০০ রেঞ্জ বা নিম্ন $৪০,০০০ অঞ্চলে তলানি নির্দেশ করে।" "peak-to-trough drop" -> "সর্বোচ্চ থেকে সর্বনিম্নে পতন"। "retracement" -> "রিট্রেসমেন্ট" or "প্রত্যাবর্তন"? In trading, "retracement" is often used as is. "bottomed out" -> "তলানিতে পৌঁছেছিল"। "correction" -> "সংশোধন"। "accelerates" -> "ত্বরান্বিত"। "implying" -> "ইঙ্গিত করে"। Third paragraph: h2 "Duration still has room to run" -> "সময়কাল এখনও চলার জায়গা আছে" or better "সময়কালের এখনও বাকি আছে" or "সময়কাল আরও দীর্ঘ হতে পারে"। Let's translate: "সময়কাল এখনও শেষ হয়নি" but original is "Duration still has room to run" meaning the current downturn hasn't lasted as long as previous ones. So: "সময়কাল এখনও চলার সুযোগ রয়েছে" or "সময়কালের এখনও বাকি আছে"। I'll go with "সময়কাল আরও দীর্ঘায়িত হতে পারে" but let's be precise. Better: "সময়কাল এখনও শেষ হয়নি" doesn't capture. "Duration still has room to run" means there is still time left before it matches historical averages. So: "সময়কালের এখনও বাকি আছে" is fine. But h2 should be concise. "সময়কালের এখনও বাকি" or "সময়কালের এখনও সুযোগ আছে"। I'll use "সময়কাল এখনও শেষ হয়নি" but that might imply it's ongoing, not that it has room. Actually "has room to run" means it can continue. So "সময়কাল এখনও দীর্ঘায়িত হতে পারে" is okay. Then content: "While the 2021–2022 downturn lasted about 365 days, the current pullback has only been underway for roughly 240 days. That leaves at least 120 days before the cycle would match historical averages — meaning more pain could lie ahead before a true bottom. The analyst notes that previous cycles included periods of consolidation followed by additional leg downs, and another drop of up to 20% from current levels remains possible." Translation: "যদিও ২০২১-২০২২ মন্দা প্রায় ৩৬৫ দিন স্থায়ী হয়েছিল, বর্তমান পতন মাত্র প্রায় ২৪০ দিন ধরে চলছে। এর ফলে চক্রটি ঐতিহাসিক গড়ের সাথে মেলার আগে কমপক্ষে ১২০ দিন বাকি রয়েছে — অর্থাৎ প্রকৃত তলানির আগে আরও কষ্ট থাকতে পারে। বিশ্লেষক উল্লেখ করেছেন যে পূর্ববর্তী চক্র