-> "📊 Στιγμιότυπο Δεδομένων Αγοράς". Inside divs: "24h Change" -> "Μεταβολή 24h", "7d Change" -> "Μεταβολή 7d", "Fear & Greed" -> "Φόβος & Απληστία", "27 Fear" -> "27 Φόβος" (keep number). "Sentiment" -> "Συναίσθημα", "🔴 slightly bearish" -> "🔴 ελαφρώς πτωτικό". Also "0.00%" etc. keep numbers.
Note: The original has "Fear & Greed" as a term. In Greek, often keep as "Fear & Greed" or translate. I'll translate to "Φόβος & Απληστία". Also "slightly bearish" -> "ελαφρώς πτωτικό".
Next heading: "The retail crypto squeeze" -> "Η πίεση στα ιδιωτικά κρύπτο" or "Η πίεση στους ιδιώτες κατόχους κρύπτο". Better: "Η πίεση στους ιδιώτες κατόχους κρύπτο".
Paragraph: "When household budgets tighten, discretionary assets are the first to go. UK retail crypto holders — many of whom bought into the market during the 2024-2025 rally — are now sitting on positions that are underwater or barely profitable. With petrol costs eating into disposable income, some are likely to sell crypto to cover fuel bills. That creates a localized sell-side liquidity event, one that well-capitalised whales can exploit by accumulating at discounted prices."
Translation: "Όταν οι οικογενειακοί προϋπολογισμοί στενεύουν, τα μη απαραίτητα περιουσιακά στοιχεία είναι τα πρώτα που πωλούνται. Οι Βρετανοί ιδιώτες κάτοχοι κρύπτο — πολλοί από τους οποίους αγόρασαν στην αγορά κατά την άνοδο του 2024-2025 — τώρα έχουν θέσεις που είναι ζημιογόνες ή οριακά κερδοφόρες. Με το κόστος βενζίνης να μειώνει το διαθέσιμο εισόδημα, κάποιοι είναι πιθανό να πουλήσουν κρύπτο για να καλύψουν λογαρ