tags. Translate naturally.
First paragraph: "House Oversight Chair James Comer has launched an investigation into prediction market platforms Kalshi and Polymarket. The probe examines trades allegedly timed before US military actions against Iran, with Comer seeking CEO responses about insider trading protocols."
Translation: "हाउस ओवरसाइट के अध्यक्ष जेम्स कॉमर ने पूर्वानुमान बाजार प्लेटफॉर्म कलशी और पॉलीमार्केट की जांच शुरू की है। यह जांच उन ट्रेडों की जांच करती है जो कथित तौर पर ईरान के खिलाफ अमेरिकी सैन्य कार्रवाइयों से पहले समयबद्ध थे, जिसमें कॉमर सीईओ से इनसाइडर ट्रेडिंग प्रोटोकॉल के बारे में जवाब मांग रहे हैं।"
Note: "prediction market" - "पूर्वानुमान बाजार" is fine. "Insider trading" - "इनसाइडर ट्रेडिंग" commonly used in Hindi media.
Second paragraph: "Comer's committee is scrutinizing reports of wagers placed shortly before US military operations targeting Iran. The investigation centers on whether these trades exploited non-public information about imminent actions. No specific dates or trade figures were provided in the initial request."
Translation: "कॉमर की समिति ईरान को लक्षित करने वाले अमेरिकी सैन्य अभियानों से कुछ समय पहले लगाई गई शर्तों की रिपोर्टों की जांच कर रही है। जांच इस बात पर केंद्रित है कि क्या इन ट्रेडों ने आसन्न कार्रवाइयों के बारे में गैर-सार्वजनिक जानकारी का दोहन किया। प्रारंभिक अनुरोध में कोई विशिष्ट तिथियां या ट्रेड आंकड़े प्रदान नहीं किए गए।"
Third paragraph: "Comer sent formal inquiries to both companies' chief executives demanding details about internal safeguards against insider trading. The request specifically asks how Kalshi and Polymarket monitor and address suspiciously timed bets on geopolitical events. Neither company has publicly acknowledged receiving the request."
Translation: "कॉमर ने दोनों कंपनियों के मुख्य कार्यकारी अधिकारियों को औपचारिक पूछताछ भेजी, जिसमें इनसाइडर ट्रेडिंग के खिलाफ आंतरिक सुरक्षा उपायों के बारे में विवरण मांगा गया। अनुरोध विशेष रूप से पूछता है कि कलशी और पॉलीमार्केट भू-राजनीतिक घटनाओं पर संदिग्ध रूप से समयबद्ध शर्तों की निगरानी और समाधान कैसे करते हैं। किसी भी कंपनी ने सार्वजनिक रूप से अनुरोध प्राप्त करने की पुष्टि नहीं की है।"
Fourth paragraph: "Both Kalshi and Polymarket allow users to trade contracts based on real-world outcomes, including political and military events. This model has attracted regulatory attention previously due to the platforms' potential to monetize classified intelligence. Comer's probe marks the first congressional examination of their Iran-related trade histories."
Translation: "कलशी और पॉलीमार्केट दोनों उपयोगकर्ताओं को वास्तविक दुनिया के परिणामों, जिसमें राजनीतिक और सैन्य घटनाएं शामिल हैं, के आधार पर अनुबंधों में व्यापार करने की अनुमति देते हैं। इस मॉडल ने पहले भी नियामकीय ध्यान आकर्षित किया है क्योंकि प्लेटफॉर्म वर्गीकृत खुफिया जानकारी को मुद्रीकृत करने की क्षमता रखते हैं। कॉमर की जांच उनके ईरान से संबंधित ट्रेड इतिहास की पहली कांग्रेसीय जांच है।"
Fifth paragraph: "The investigation raises immediate questions about how prediction markets verify user identities and track trade patterns. Comer's request seeks documentation of all measures taken to prevent or address insider activity in military-related contracts. The platforms currently operate without standardized federal oversight for such scenarios."
Translation: "यह जांच तत्काल सवाल उठाती है कि पूर्वानुमान बाजार उपयोगकर्ता पहचान कैसे सत्यापित करते हैं और ट्रेड पैटर्न को ट्रैक करते हैं। कॉमर का अनुरोध सैन्य-संबंधित अनुबंधों में इनसाइडर गतिविधि को रोकने या संबोधित करने के लिए किए गए सभी उपायों के दस्तावेजीकरण की मांग करता है। प्लेटफॉर्म वर्तमान में ऐसे परिदृश्यों के लिए मानकीकृत संघीय निगरानी के बिना काम करते हैं।"
Last paragraph: "Committee staff have not specified a deadline for CEO responses, but both companies face pressure to disclose their internal protocols within the coming weeks."
Translation: "समिति के कर्मचारियों ने सीईओ की प्रतिक्रियाओं के लिए कोई समय सीमा निर्दिष्ट नहीं की है, लेकिन दोनों क