Loading market data...

Nvidia Stock Hits All-Time High Above $236 on Record Revenue and $80B Buyback

Nvidia Stock Hits All-Time High Above $236 on Record Revenue and $80B Buyback

Record quarter and raised outlook

" -> "

Rekord negyedév és emelt kilátások

" Then: "For its fiscal first quarter, Nvidia reported revenue of $81.6 billion, a record and above the $78.5 billion analysts had expected. Adjusted earnings per share came in at $1.87, also topping consensus. The company guided for second-quarter revenue between $89.2 billion and $92.8 billion, again above Wall Street forecasts." Hungarian: "A pénzügyi első negyedévében az Nvidia 81,6 milliárd dolláros bevételt jelentett, ami rekordnak számít és meghaladta az elemzők által várt 78,5 milliárd dollárt. A korrigált egy részvényre jutó nyereség 1,87 dollár lett, szintén felülmúlva a konszenzust. A vállalat a második negyedévre 89,2 milliárd és 92,8 milliárd dollár közötti bevételt irányzott elő, ami ismét meghaladja a Wall Street előrejelzéseit." Note: "fiscal first quarter" -> "pénzügyi első negyedév", "adjusted earnings per share" -> "korrigált egy részvényre jutó nyereség", "consensus" -> "konszenzus", "guided" -> "irányzott elő". Third paragraph: "The numbers underscore Nvidia’s dominance in the market for artificial intelligence chips, a position that has turned it into one of the most valuable companies in the world." Hungarian: "A számok aláhúzzák az Nvidia dominanciáját a mesterséges intelligencia chipek piacán, ami a világ egyik legértékesebb vállalatává tette." Fourth paragraph: "

Dividend jumps 25-fold, buyback authorized

" -> "

Az osztalék 25-szörösére nő, visszavásárlás engedélyezve

" or better: "Az osztalék 25-szörösére ugrik, visszavásárlást engedélyeztek" Then: "Nvidia also announced it will raise its quarterly dividend from a penny to 25 cents per share — a 25-fold increase. For CEO Jensen Huang, who owns 871.7 million shares, the dividend boost means annual income of roughly $870 million. The company separately authorized a new $80 billion share repurchase program, signaling confidence in its cash flow and long-term prospects." Hungarian: "Az Nvidia azt is bejelentette, hogy negyedéves osztalékát egy centről 25 centre emeli részvényenként – ez 25-szörös növekedés. Jensen Huang vezérigazgató számára, aki 871,7 millió részvényt birtokol, az osztalékemelés éves szinten hozzávetőleg 870 millió dolláros bevételt jelent. A vállalat külön engedélyezett egy új, 80 milliárd dolláros részvény-visszavásárlási programot, ami a cash flow-jába és hosszú távú kilátásaiba vetett bizalmat jelzi." Note: "quarterly dividend" -> "negyedéves osztalék", "a penny" -> "egy cent", "share repurchase program" -> "részvény-visszavásárlási program", "cash flow" -> "cash flow" (common in Hungarian business), or "pénzáramlás" but cash flow is used. Fifth paragraph: "

Chinese tech giants eye H200 processors

" -> "

A kínai tech óriások az H200 processzorokra pályáznak

" or "szemet vetettek" but "eye" means they are interested. "A kínai technológiai óriások az Nvidia H200 processzoraira figyelnek" Then: "In a development that could further lift sales, Chinese tech firms Alibaba, Tencent, ByteDance, and JD.com are reportedly preparing to buy Nvidia’s H200 processors. The deal would require export licenses and regulatory approvals, which are uncertain given US restrictions on AI chip sales to China. Huang was in China as part of a US delegation, a sign that negotiations over chip access may be ongoing. Some Chinese approvals have already slowed, and the final outcome remains unclear." Hungarian: "Egy olyan fejleményben, amely tovább növelheti az eladásokat, a kínai technológiai cégek – az Alibaba, a Tencent, a ByteDance és a JD.com – állítólag készülnek megvásárolni az Nvidia H200 processzorait. Az üzlethez exportengedélyekre és szabályozói jóváhagyásokra lenne szükség, amelyek bizonytalanok az USA Kínára vonatkozó mesterséges intelligencia chip-értékesítési korlátozásai miatt. Huang egy amerikai delegáció tagjaként Kínában tartózkodott, ami annak jele, hogy a chip-hozzáféréssel kapcsolatos tárgyalások folyamatban lehetnek. Néhány kínai jóváhagyás már lelassult, és a végeredmény továbbra is bizonytalan." Note: Keep company names in original: Alibaba, Tencent, ByteDance, JD.com. "export licenses" -> "exportengedélyek", "regulatory approvals" -> "szabályozói jóváhagyások", "US