Loading market data...

** Judge Certifies Investor Lawsuit Against Nvidia Over Hidden Crypto Revenue

** Judge Certifies Investor Lawsuit Against Nvidia Over Hidden Crypto Revenue

`, `

`, `

`, `
    `, `
  • `, `

    `, inline styles. * **Meta Description:** Federal judge certifies class-action lawsuit against Nvidia over undisclosed crypto mining revenue, moving case toward trial with major implications for tech disclosure standards. 3. **Translation Strategy:** * **Tone:** Professional, journalistic, informative. * **Terminology:** * Class-action lawsuit -> 集団訴訟 (shūdan sosho) * Certified -> 認定 (nintei) * Semiconductor -> 半導体 (handōtai) * GPU -> GPU (keep as is or グラフィックスプロセッシングユニット,usually GPU is fine in tech context) * Crypto mining -> 暗号通貨マイニング (angō tsūka mainingu) or crypto マイニング * Revenue -> 収益 (shūeki) or 売上 (uriage) * Securities fraud -> 証券詐欺 (shōken sagi) * Discovery processes -> 証拠開示手続き (shōko kaishi tetsuzuki) * Bearish/Bullish -> 弱気/強気 (yowaki/tsuyoki) * RSI, Moving Average, etc. -> Keep terms but explain context if needed (usually kept as is in tech/finance). * HODLer -> ホドラー (hodora) * Whale -> クジラ (kujira) * DXY -> ドル指数 (dorushusū) * ETF -> ETF * SKUs -> SKU (or 製品単位) * Dot-com bubble -> ドットコムバブル * **HTML:** Must preserve tags exactly, including classes and styles. * **Numbers:** Keep exact ($118.50, -2.15%, etc.). * **Proper Nouns:** Nvidia, California, Federal Judge, etc. (Nvidia is usually written as Nvidia or エヌビディア,but requirement says keep proper nouns in original form, so "Nvidia"). 4. **Drafting the Translation (Section by Section):** * **Title:** 裁判官、隠蔽された暗号通貨収益を巡り Nvidia に対する投資家訴訟を認定 * **Executive Summary:** 執行概要 * Federal judge in California -> カリフォルニアの連邦判事 * Class-action lawsuit -> 集団訴訟 * Semiconductor giant -> 半導体大手 * Misrepresented -> 誤って表示した/虚偽記載した * Cryptocurrency mining -> 暗号通貨マイニング * Procedural milestone -> 手続き上のマイルストーン * Volatile crypto markets -> 変動の激しい暗号通貨市場 * GPU sales -> GPU 販売 * Mining operations -> マイニング事業 * Peak market cycles -> 市場サイクルのピーク時 * **What Happened:** 何が起こったか * Court order -> 裁判所命令 * Class-action status -> 集団訴訟 статус (集団訴訟としての地位) * Performance metrics -> 業績指標 * Graphics processing units -> グラフィックスプロセッシングユニット * Crypto market volatility -> 暗号通貨市場の変動性 * Mining profitability -> マイニング収益性 * Jurisdictional details -> 管轄の詳細 * Federal oversight -> 連邦監督 * Headquarters -> 本社 * Securities fraud -> 証券詐欺 * Disclosure violations -> 開示違反 * Dismiss the case -> 却下する * Plaintiff group -> 原告グループ * GPU shortages -> GPU 不足 * Secondary market price inflation -> 二次市場での価格高騰 * Public statements -> 公表された声明 * Internal sales data -> 内部販売データ * Downplayed -> 過小評価した * Mining farms -> マイニングファーム * Discovery processes -> 証拠開示手続き * Internal communications -> 内部通信 * Sales ledgers -> 販売台帳 * Compliance protocols -> コンプライアンスプロトコル * **Market Data Snapshot:** 市場データスナップショット * Primary Asset -> 主要資産 * Current Price -> 現在価格 * 24h Price Change -> 24 時間価格変動 * 7d Price Change -> 7 日間価格変動 * Market Cap -> 時価総額 * Volume Signal -> 出来高シグナル * Market Sentiment -> 市場センチメント * Fear & Greed Index -> 恐怖と貪欲指数 * On-Chain Signal -> オンチェーンシグナル * Macro Signal -> マクロシグナル * Equity markets -> 株式市場 * Legal uncertainty -> 法的 불확実性 * Crypto mining stocks -> 暗号通貨マイニング株 * Semiconductor sector -> 半導体セクター * Revenue transparency -> 収益の透明性 * **Market Health Indicators:** 市場健全性指標 * Technical Signals -> テクニカルシグナル * Support Level -> サポートレベル * Resistance Level -> レジスタンスレベル * RSI (14d) -> RSI (14 日) * Oversold -> 売られすぎ * Moving Average -> 移動平均線 * On-Chain Health -> オンチェーン健全性 * Network Activity -> ネットワーク活動 * Whale Activity -> クジラ活動 * Distributing -> 配布/売却 (context: distributing holdings) -> 分散/売却 * Exchange Flows -> 取引所フロー * Inflow -> 流入 * HODLer Behavior -> ホドラーの行動 * Weak Hands -> ウィークハンド (弱気な保有者) * Macro Environment -> マクロ環境 * DXY Impact -> DXY の影響 * Bond Yields -> 債券利回り * Headwind -> 逆風 * Risk Appetite -> リスク選好度 * Risk-Off -> リスクオフ * Institutional Flow -> 機関投資家のフロー * Selling -> 売り * **Why This Matters:** これが重要な理由 * For Traders -> トレーダーにとって * Volatility -> ボラティリティ * Semiconductor ETFs -> 半導体 ETF * Support levels -> サポートレベル * Options markets -> オプション市場 * Implied volatility -> インプライド・ボラティリティ * Sympathetic selling -> 連動売り * Regulatory crackdowns -> 規制の強化 * For Investors -> 投資家にとって * Long-term holders -> 長期保有者 * Governance risks -> ガバナンスリスク * Corporate transparency -> 企業の透明性 * Precedent -> 前例 * Speculative assets -> 投機的資産 * Portfolio diversification -> ポートフォリオの分散 * Legal liabilities -> 法的責任 * Balance sheets -> 貸借対照表 * Dividend expectations -> 配当期待 * Buyback programs -> 自社株買いプログラム *