"
Paragraph: "Cuban didn't release a full plan, but he made the connection explicit in comments this week. He noted that the crypto industry spent years fighting regulators, only to shift course and begin endorsing clear rules as a way to gain legitimacy and attract institutional money. That shift, he argued, shows that industries can evolve from resistance to cooperation—and that AI should follow the same path now rather than after a crisis."
Malay: "Cuban tidak mengeluarkan rancangan penuh, tetapi dia membuat perkaitan itu secara jelas dalam kenyataan minggu ini. Beliau menyatakan bahawa industri kripto menghabiskan masa bertahun-tahun melawan pengawal selia, hanya untuk mengubah haluan dan mula menyokong peraturan yang jelas sebagai cara untuk mendapatkan legitimasi dan menarik wang institusi. Peralihan itu, katanya, menunjukkan bahawa industri boleh berkembang dari tentangan kepada kerjasama—dan bahawa AI harus mengikuti laluan yang sama sekarang dan bukannya selepas krisis."
Note: "fighting regulators" -> "melawan pengawal selia". "shift course" -> "mengubah haluan". "endorsing clear rules" -> "menyokong peraturan yang jelas". "gain legitimacy" -> "mendapatkan legitimasi". "attract institutional money" -> "menarik wang institusi". "evolve from resistance to cooperation" -> "berkembang dari tentangan kepada kerjasama". "follow the same path" -> "mengikuti laluan yang sama". "rather than after a crisis" -> "dan bukannya selepas krisis".
Third heading: "
The crypto industry's regulatory pivot
" -> "
Peralihan kawal selia industri kripto
"
Paragraph: "Over the past couple of years, major crypto exchanges and projects have increasingly called for a federal framework, both in the U.S. and abroad. Cuban sees this as evidence that an industry can voluntarily accept taxation and oversight when it becomes a matter of survival and growth. He didn't name any specific company, but the general trend is well-documented: many in crypto now say they'd rather have clear rules than the current patchwork of enforcement actions."
Malay: "Sejak beberapa tahun yang lalu, pertukaran kripto utama dan projek semakin menyeru rangka kerja persekutuan, baik di AS dan di luar negara. Cuban melihat ini sebagai bukti bahawa industri secara sukarela boleh menerima cukai dan pengawasan apabila ia menjadi soal kelangsungan hidup dan pertumbuhan. Beliau tidak menamakan mana-mana syarikat tertentu, tetapi trend umum itu didokumentasikan dengan baik: ramai dalam kripto kini mengatakan mereka lebih suka mempunyai peraturan yang jelas berbanding tindakan penguatkuasaan yang tidak konsisten sekarang."
Note: "over the past couple of years" -> "sejak beberapa tahun yang lalu". "major crypto exchanges and projects" -> "pertukaran kripto utama dan projek". "called for a federal framework" -> "menyeru rangka kerja persekutuan". "voluntarily accept" -> "secara sukarela menerima". "matter of survival and growth" -> "soal kelangsungan hidup dan pertumbuhan". "well-documented" -> "didokumentasikan dengan baik". "patchwork of enforcement actions" -> "tindakan penguatkuasaan yang tidak konsisten" (or "tampalan tindakan penguatkuasaan" but better to convey "patchwork" as inconsistent).
Fourth heading: "
What the AI tax would look like
" -> "
Bagaimana cukai AI akan kelihatan
"
Paragraph: "Cuban hasn't detailed the rate or scope of his proposed tax. His remarks this week focused on the rationale rather than the mechanics. He suggested that the revenue could be used to support AI safety research, workforce retraining, or other public goods. Without a bill or even a white paper, the proposal remains a conceptual pitch—but one that ties two of the most debated tech sectors together."
Malay: "Cuban belum memperincikan kadar atau skop cukai yang dicadangkannya. Kenyataan beliau minggu ini memberi tumpuan kepada rasional dan bukannya mekanisme. Beliau mencadangkan bahawa hasil boleh digunakan untuk menyokong penyelidikan keselamatan AI, latihan semula tenaga kerja, atau barangan awam lain. Tanpa rang undang-undang atau kertas putih, cadangan itu kekal sebagai hujah konseptual—tetapi satu yang mengikat dua sektor teknologi yang paling diperdebatkan bersama."
Note: "rate or scope" -> "kadar atau skop". "rationale rather than the mechanics" -> "rasional dan bukannya mekanisme". "revenue" -> "hasil". "AI safety research" -> "penyelidikan keselamatan AI". "workforce retraining" -> "latihan semula tenaga kerja". "public goods" -> "barangan awam". "bill or white paper" -> "rang undang-undang atau kertas putih". "conceptual pitch" -> "hujah konseptual". "ties two of the most debated tech sectors together" -> "mengikat dua sektor teknologi yang paling diperdebatkan bersama".
Fifth heading: "
Reaction so far
" -> "
Reaksi setakat ini
"
Paragraph: "There's been no official response from lawmakers or regulators. The timing isn't great: Congress is still wrestling with comprehensive crypto legislation, and AI governance is an even newer battlefield. Cuban's idea adds a fresh dimension to that debate, but it's unclear whether it will gain traction or remain a talking point. For now, the proposal is out there—and it forces both the crypto and AI worlds to consider what they're willing to accept."
Malay: "Belum ada respons rasmi daripada penggubal undang-undang atau pengawal selia. Masa tidak sesuai: Kongres masih bergelut dengan perundangan kripto yang komprehensif, dan tadbir urus AI adalah medan pertempuran yang lebih baru. Idea Cuban menambah dimensi baru kepada perdebatan itu, tetapi tidak jelas sama ada ia akan mendapat momentum atau kekal sebagai topik perbincangan. Buat masa ini, cadangan itu sudah ada—dan ia memaksa kedua-dua dunia k