and
. Original had for "The signal that preceded a 63% drop" and "Three price targets laid out". We'll translate those headings.
First H2: "The signal that preceded a 63% drop" -> "Sygnał, który poprzedził spadek o 63%"
Second H2: "Three price targets laid out" -> "Trzy cele cenowe wyznaczone"
Also note: Original content had a second paragraph after first H2 that started "The TD Sequential indicator..." but we already translated that. The structure is:
first paragraph
first heading
second paragraph
third paragraph
second heading
fourth paragraph
fifth paragraph
sixth paragraph
seventh paragraph
first paragraph
first heading
second paragraph
third paragraph
second heading
fourth paragraph
fifth paragraph
sixth paragraph
seventh paragraph



