Loading market data...

Maelstrom Publishes First Annual Report for Bitcoin Developer Grant Program

Maelstrom Publishes First Annual Report for Bitcoin Developer Grant Program

,

tags. Translate text inside. - First paragraph: "Maelstrom, the family office of BitMEX co-founder Arthur Hayes, has released its first annual report for the Bitcoin Grant Program. The document covers a 20-month span starting October 2024 and details work by four active developers — Rkrux, Stratospher, Benalleng, and Macgyver — who are funded through 12-month contracts paid monthly in Bitcoin. Each developer receives up to $400,000 per year, fully paid by Maelstrom." Translation: "Maelstrom, o family office do cofundador da BitMEX, Arthur Hayes, divulgou seu primeiro relatório anual do Programa de Bolsas Bitcoin. O documento cobre um período de 20 meses a partir de outubro de 2024 e detalha o trabalho de quatro desenvolvedores ativos — Rkrux, Stratospher, Benalleng e Macgyver — que são financiados por meio de contratos de 12 meses pagos mensalmente em Bitcoin. Cada desenvolvedor recebe até US$ 400.000 por ano, integralmente pagos pela Maelstrom." Note: "family office" might be kept as is or translated as "escritório familiar"? Usually in Portuguese media, "family office" is used. But we can say "fundo familiar" or "escritório de gestão patrimonial". However, to maintain accuracy, "family office" is acceptable. I'll keep "family office" as it's a proper term. - Heading: "Four developers, two focus areas" -> "Quatro desenvolvedores, duas áreas de foco" - Second paragraph: "Two grantees work on Bitcoin Core itself; the other two focus on Bitcoin privacy infrastructure. Since the program launched, five developers have been supported in total. The review committee consists of Hayes and Jonathan Bier." -> "Dois bolsistas trabalham no Bitcoin Core; os outros dois focam na infraestrutura de privacidade do Bitcoin. Desde o lançamento do programa, cinco desenvolvedores foram apoiados no total. O comitê de revisão é composto por Hayes e Jonathan Bier." - Heading: "Rkrux: 1,155 review comments and counting" -> "Rkrux: 1.155 comentários de revisão e contando" (Note: use dot for thousands in Portuguese, but numbers like 1,155 in English use comma; in Portuguese it's 1.155. But we need to keep the exact number. Actually in Portuguese, thousands separator is dot, decimal is comma. So 1,155 becomes 1.155. But careful: "1,155" in English is one thousand one hundred fifty-five. In Portuguese, we write "1.155". However, the original uses comma as thousands separator. For translation, we should adapt to Portuguese convention: "1.155". Similarly, 400,000 becomes 400.000. But note that in the first paragraph we have "$400,000" -> we can keep "$400.000" or use "US$ 400.000". I'll use "US$ 400.000" for clarity. Also "more than 200" -> "mais de 200". "400 more PR comments" -> "mais 400 comentários de PR". - Paragraph about Rkrux: "Rkrux has been a grantee since October 2024. In 2025, they made 1,155 review comments across more than 200 pull requests, ranking 11th among the most active commenters on the Bitcoin Core codebase. In the first five months of 2026, Rkrux added over 400 more PR comments. Their work includes MuSig2 — a protocol that makes multisig indistinguishable from single-sig — and deprecating legacy wallets in favor of descriptor-based wallets." Translation: "Rkrux é bolsista desde outubro de 2024. Em 2025, fez 1.155 comentários de revisão em mais de 200 pull requests, classificando-se em 11º entre os comentaristas mais ativos no código do Bitcoin Core. Nos primeiros cinco meses de 2026, Rkrux adicionou mais de 400 comentários de PR. Seu trabalho inclui MuSig2 — um protocolo que torna multisig indistinguível de single-sig — e a descontinuação de carteiras legadas em favor de carteiras baseadas em descritores." Note: "deprecating" -> "descontinuação" or "depreciação"? In tech, "deprecate" is often "depreciar" or "descontinuar". I'll use "descontinuação" as it's clearer. - Paragraph about Stratospher: "Stratospher, funded since November 2025, discovered and fixed an undefined behavior bug in Bitcoin Core's FindMostWorkChain function. They also contributed to removing the BLOCK_FAILED_CHILD flag and worked on DLEQ proofs in libsecp256k1 for Silent Payments. Stratospher presented at the Africa Bitcoin Conference on open source development and privacy." Translation: "Stratospher, financiado desde novembro de 2025, descobriu e corrigiu um bug de comportamento indefinido na função FindMostWorkChain do Bitcoin Core. Também contribuiu para a remoção da flag BLOCK_FAILED_CHILD e trabalhou em provas DLEQ no libsecp256k1 para Silent Payments. Stratospher apresentou na Africa Bitcoin Conference sobre desenvolvimento open source e privacidade." - Heading: "Payjoin integrations grow" -> "Integrações Payjoin crescem" - Paragraph about Benalleng: "Benalleng, funded since June 2025, works full-time on Payjoin, a protocol that breaks the heuristic that all transaction inputs belong to the same party. The Payjoin API has been integrated into Bull Bitcoin and Cake Wallet, with five or more additional wallet integrations in progress. Bindings for Python, Javascript, Dart, and CSharp have been released." Translation: "Benalleng, financiado desde junho de 2025, trabalha em tempo integral no Payjoin, um protocolo que quebra a heurística de que todas as entradas de transação pertencem à mesma parte. A API Payjoin foi integrada ao Bull Bitcoin e Cake Wallet, com cinco ou mais integrações adicionais de carteiras em andamento. Bindings para Python, Javascript, Dart e CSharp foram lançados." Note: "Bindings" is often kept as "bindings" in Portuguese tech contexts. We could say "ligações" but "bindings" is common. - Heading: "Pushing Silent Payments forward" -> "Avançando com Silent Payments" - Paragraph about Macgyver: "Macgyver, also funded since June 2025, focuses on Silent Payments (BIP-375), which allows payments to a static address without address reuse. Wallet support now includes send/receive on Blindbit-Desktop, Cake Wallet, and Dana Wallet; Sparrow Wallet and Nunchuk support sending. A draft implementation for Bitcoin Core is on hold pending a libsecp256k1 module dependency. Macgyver formalized the Silent Payments roadmap, produced BIP-375 test vectors, proposed the first working hardware signer implementation for Coldcard, and organizes monthly working group meetups." Translation: "Macgyver, também financiado desde junho de 2025, foca em Silent Payments (BIP-375), que permite pagamentos para um endereço estático sem reutilização de endereço. O suporte a carteiras agora inclui envio/recebimento no Blindbit-Desktop, Cake Wallet e Dana Wallet; Sparrow Wallet e Nunchuk suportam envio. Uma implementação preliminar para o Bitcoin Core está em espera, dependendo de um módulo do libsecp256k1. Macgyver formalizou o roteiro do Silent Payments, produziu vetores de teste do BIP-375, propôs a primeira implementação funcional de hardware signer para Coldcard e organiza reuniões mensais do grupo de trabalho." - Final paragraph: "The grant program continues to fund developers on a rolling basis, with all funding from a single source." -> "O programa de bolsas continua financiando desenvolvedores de forma contínua, com todo o financiamento proveniente de uma única fonte." Meta description: "Maelstrom's Bitcoin Grant Program publishes first annual report, detailing 20 months of funding four developers working on Bitcoin Core and privacy infrastructure." -> "O Programa de Bolsas Bitcoin