, etc. Translate text inside.
First paragraph: "The BeInCrypto Institutional 100 program has published a long list of 15 firms competing for the 'Best Onramp and Offramp Solution' category, which tracks companies building regulated infrastructure for moving money between traditional finance and crypto markets. The winner will be crowned at Proof of Talk in Paris on June 2-3, with a shortlist due later this month."
Translation: "BeInCrypto Institutional 100 programı, geleneksel finans ile kripto piyasaları arasında para taşımak için düzenlenmiş altyapı kuran şirketleri izleyen 'En İyi Onramp ve Offramp Çözümü' kategorisinde yarışan 15 firmanın uzun listesini yayınladı. Kazanan, 2-3 Haziran'da Paris'teki Proof of Talk etkinliğinde belirlenecek; kısa liste ise bu ay sonunda açıklanacak."
Note: "long list" = "uzun liste", "shortlist" = "kısa liste". "crowned" = "belirlenecek" or "taçlandırılacak" but simpler "belirlenecek". "due later this month" = "bu ay sonunda açıklanacak".
Second paragraph: "
Who made the cut
"
Translation: "
Kimler seçildi
"
Then: "The 15 companies were picked from an initial pool of more than 30 providers. The full long list includes MoonPay, Stripe Crypto Onramp, Coinbase Onramp, Transak, Ramp Network, Alchemy Pay, Zerohash, Nuvei (Simplex), Mercuryo, Onramper, OSL Group (Banxa), Wert, Striga, Mt Pelerin, and Mercado Pago. Many hold major licenses like NYDFS BitLicenses, OCC charters, or MiCA CASP registrations. Zerohash and Mercado Pago each rejected a reported $2 billion Mastercard offer, according to the program's data."
Translation: "15 şirket, 30'dan fazla sağlayıcının bulunduğu ilk havuzdan seçildi. Uzun listenin tamamı şunları içeriyor: MoonPay, Stripe Crypto Onramp, Coinbase Onramp, Transak, Ramp Network, Alchemy Pay, Zerohash, Nuvei (Simplex), Mercuryo, Onramper, OSL Group (Banxa), Wert, Striga, Mt Pelerin ve Mercado Pago. Birçoğu NYDFS BitLicense'ları, OCC ruhsatları veya MiCA CASP kayıtları gibi büyük lisanslara sahip. Programın verilerine göre Zerohash ve Mercado Pago, bildirilen 2 milyar dolarlık Mastercard teklifini reddetti."
Note: "reported $2 billion Mastercard offer" - "bildirilen 2 milyar dolarlık Mastercard teklifi". Keep company names as is.
Third paragraph: "
How they're scored
"
Translation: "
Puanlama nasıl yapılıyor
"
Then: "Judging blends three inputs: quantitative data accounts for 30% of the score, an Expert Council provides 50%, and disclosed company data makes up the remaining 20%. The council weighs seven criteria: country coverage, payment method diversity, regulatory compliance, UX integration, settlement speed, ecosystem integration, and innovation. Data sources include regulators like NYDFS, OCC, FCA, and FINMA, alongside filings from PitchBook, Tracxn, and Crunchbase. The approach aims to reward firms that combine real-world reach with solid compliance — not just volume."
Translation: "Değerlendirme üç girdiyi birleştiriyor: nicel veriler puanın %30'unu oluştururken, Uzman Konseyi %50'sini sağlıyor ve açıklanan şirket verileri kalan %20'yi oluşturuyor. Konsey yedi kriteri değerlendiriyor: ülke kapsamı, ödeme yöntemi çeşitliliği, mevzuat uyumu, kullanıcı deneyimi entegrasyonu, takas hızı, ekosistem entegrasyonu ve yenilikçilik. Veri kaynakları arasında NYDFS, OCC, FCA ve FINMA gibi düzenleyicilerin yanı sıra PitchBook, Tracxn ve Crunchbase'den gelen başvurular yer alıyor. Yaklaşım, gerçek dünya erişimini sağlam uyumlulukla birleştiren firmaları ödüllendirmeyi hedefliyor — sadece hacmi değil."
Note: "Expert Council" = "Uzman Konseyi". "regulatory compliance" = "mevzuat uyumu". "UX" = "kullanıcı deneyimi". Keep "not just volume" as "sadece hacmi değil".
Fourth paragraph: "
Notable entrants
"
Translation: "
Öne çıkan katılımcılar
"
Then: "MoonPay claims 30 million accounts across 180 countries and holds a NYDFS BitLicense and Trust Charter. It also acquired Helio, Iron, and Meso last year and reportedly explored roughly $5 billion in ICE-linked deal talks. Stripe Crypto Onramp serves 75 million Privy accounts and has 1,000-plus developer teams; its Bridge OCC charter was conditionally approved and its trust charter cleared in February 2026. Coinbase Onramp reaches 110 million users across 60-plus fiat currencies and recently launched a headless Apple Pay API plus a zero-fee USDC onramp on Base. Ramp Network, regulated under MiCAR-CASP via Ireland, became fully operational under the framework in January 2026."
Translation: "MoonPay, 180 ülkede 30 milyon hesaba sahip olduğunu ve bir NYDFS BitLicense ile Trust Charter'a sahip olduğunu iddia ediyor. Ayrıca geçen yıl Helio, Iron ve Meso'yu satın aldı ve bildirildiğine göre yaklaşık 5 milyar dolarlık ICE bağlantılı anlaşma görüşmelerini araştırdı. Stripe Crypto Onramp, 75 milyon Privy hesabına hizmet veriyor ve 1.000'den fazla geliştirici ekibine sahip; Bridge OCC ruhsatı şartlı olarak onaylandı ve trust charter'ı Şubat 2026'da temizl