tag.
Paragraph: "21Shares' THYP and Bitwise's BHYP, both launched May 12, have pulled in a combined $47.8 million in net inflows — including $25.4 million in a single session." -> "২১শেয়ার্সের THYP এবং বিটওয়াইজের BHYP, উভয়ই ১২ মে চালু হয়েছে, মোট $৪৭.৮ মিলিয়ন নেট ইনফ্লো টেনেছে — যার মধ্যে একক সেশনে $২৫.৪ মিলিয়ন অন্তর্ভুক্ত।" Note: "pulled in" means attracted. Use "টেনেছে" or "আকর্ষণ করেছে". I'll use "আকর্ষণ করেছে" better.
"Adjusted for market cap, those ETF flows beat Bitcoin on three of the last six trading days and Ethereum on five of six. They lagged Solana on four of six, but the raw token demand is noteworthy: ETFs have bought 2.5 times more HYPE than the Hyperliquid Assistance Fund has burned since launching." -> "মার্কেট ক্যাপের জন্য সামঞ্জস্য করে, এই ETF প্রবাহ গত ছয় ট্রেডিং দিনের মধ্যে তিন দিনে বিটকয়েনকে এবং ছয়ের মধ্যে পাঁচ দিনে ইথেরিয়ামকে হারিয়েছে। তারা ছয়ের মধ্যে চার দিনে সোলানার থেকে পিছিয়ে ছিল, তবে কাঁচা টোকেন চাহিদা উল্লেখযোগ্য: ETFগুলি চালু হওয়ার পর থেকে হাইপারলিকুইড অ্যাসিস্ট্যান্স ফান্ডের বার্ন করা HYPE-এর তুলনায় ২.৫ গুণ বেশি HYPE কিনেছে।"
"The fund uses 97% of protocol fees to buy back and destroy tokens." -> "ফান্ডটি প্রোটোকল ফির ৯৭% টোকেন বাইব্যাক এবং ধ্বংস করতে ব্যবহার করে।"
Next section: "Grayscale loads up, stakes holdings" -> "গ্রেস্কেল মজুত করছে, হোল্ডিংস স্টেক করছে" or "গ্রেস্কেল জমা করছে, অংশীদারিত্ব স্টেক করছে". Better: "গ্রেস্কেল মজুত ও স্টেক করছে"
"Grayscale filed for its own HYPE ETF back in March and has been quietly accumulating since. Wallets linked to the firm now hold 510,387 HYPE, worth about $24.95 million at current prices — and those tokens are staked, earning yield while the application winds through the SEC. The filing is still pending, but Grayscale's early positioning suggests it expects approval." -> "গ্রেস্কেল মার্চ মাসে নিজস্ব HYPE ETF-এর জন্য আবেদন করেছিল এবং তারপর থেকে নীরবে জমা করছে। ফার্মের সাথে যুক্ত ওয়ালেটগুলিতে এখন ৫১০,৩৮৭ HYPE রয়েছে, বর্তমান দামে প্রায় $২৪.৯৫ মিলিয়ন মূল্যের — এবং সেই টোকেনগুলি স্টেক করা হয়েছে, আবেদন SEC-এর মাধ্যমে প্রক্রিয়াধীন থাকাকালীন ফলন অর্জন করছে। আবেদনটি এখনও মুলতুবি, তবে গ্রেস্কেলের প্রাথমিক অবস্থান ইঙ্গিত দেয় যে তারা অনুমোদন আশা করে।"
Next section: "Short squeeze adds fuel" -> "শর্ট স্কুইজ জ্বালানি যোগায়"
"The rally got an extra kick from negative funding rates across perpetual futures markets. Short sellers were forced to cover as HYPE climbed, sending open interest above $1.92 billion despite millions in liquidations. That level of leverage sticking around after a squeeze hints that traders aren't convinced the move is done — but it also leaves the market vulnerable to another violent unwind if momentum stalls." -> "র্যালিটি পারপেচুয়াল ফিউচার্স বাজার জুড়ে নেতিবাচক ফান্ডিং রেট থেকে অতিরিক্ত কিক পেয়েছে। HYPE বাড়ার সাথে সাথে শর্ট সেলাররা কভার করতে বাধ্য হয়েছিল, যা লিকুইডেশনে লক্ষ লক্ষ ডলার সত্ত্বেও ওপেন ইন্টারেস্ট $১.৯২ বিলিয়নের উপরে পাঠিয়েছে। স্কুইজের পরে লিভারেজের সেই স্তরটি আটকে থাকা ইঙ্গিত দেয় যে ব্যবসায়ীরা নিশ্চিত নন যে মুভমেন্ট শেষ হয়েছে — তবে এটি বাজারকে আরও সহিংস আনওয়াইন্ডের জন্য ঝুঁকিপূর্ণ রাখে যদি মোমেন্টাম থমকে যায়।"
Last paragraph: "The next concrete milestone is the SEC's decision on Grayscale's ETF application, which could come within weeks. If approved, another wave of institutional demand would hit a token supply that's already shrinking faster than the buyback fund alone can keep pace with." -> "পরবর্তী কংক্রিট মাইলফলক হল গ্রেস্কেলের ETF আবেদনের উপর SEC-এর সিদ্ধান্ত, যা কয়েক সপ্তাহের মধ্যে আসতে পারে। যদি অনুমোদিত হয়, তাহলে প্রাতিষ্ঠানিক চাহিদার আরেকটি ঢেউ টোকেন সরবরাহে আঘাত করবে যা ইতিমধ্যেই বাইব্যাক ফান্ড একা রাখতে পারে তার চেয়ে দ্রুত সঙ্কুচিত হচ্ছে।"
Now meta description: "HYPE hits $57, an 8-month high, as new spot ETFs from 21Shares and Bitwise drive $47.8M inflows — outpacing the token buyback fund 2.5-to-1. Grayscale holds 510,387 staked HYPE." -> "HYPE $৫৭-এ পৌঁছে ৮ মাসের সর্বোচ্চ, ২১শেয়ার্স এবং বিটওয়াইজের