Loading market data...

Avalanche founder Emin Gün Sirer warns Bitcoin

Avalanche founder Emin Gün Sirer warns Bitcoin
,

,

tags. Need to handle terms: "halving system" -> "halveringssystem", "mining rewards" -> "blokkbelønninger", "miner profit margins" -> "gruvearbeidernes fortjenestemarginer", "centralized network" -> "sentralisert nettverk", "security vulnerabilities" -> "sikkerhetssårbarheter", "layering" -> "lagdeling", "block subsidy" -> "blokksubsidie", "transaction fees" -> "transaksjonsgebyrer", "sidechains" -> "sidekjeder", "consensus" -> "konsensus", "Bitcoin Core developers" -> "Bitcoin Core-utviklere", "mining pools" -> "gruvepooler". Keep "Avalanche" as is. Also "X" should stay as "X" (social media). "May 10" -> "10. mai". "BTC" -> "BTC". "1.5625 BTC" -> "1,5625 BTC" (Norwegian uses comma as decimal separator). But careful: numbers in English use dot, but in Norwegian we use comma. However, in crypto contexts, often dot is kept? Requirement says "Keep all facts, numbers, and data accurate" - but also "natural translation". Usually in Norwegian, decimals are written with comma. But for Bitcoin amounts, many Norwegian texts use dot. I'll use comma as per standard Norwegian. Also "2028" -> "2028". "cheap power" -> "billig strøm". "bolt an extra transaction layer" -> "sette på et ekstra transaksjonslag". "congestion" -> "overbelastning". "fee pressure" -> "gebyrpress". "volatile" -> "ustabile". "long shot" -> "langskudd" or "usannsynlig"? Better: "en langsiktig sjanse" or "en vanskelig salg". "walled garden" -> "innhegnet hage" but idiomatically "lukket økosystem"? "walled garden" is a known term, can keep as "walled garden" or translate as "lukket hage". I'll use "lukket hage" with quotes maybe. "ethos" -> "ånd" or "grunnholdning". "simplicity and conservatism" -> "enkelhet og konservatisme". "competing ecosystem" -> "konkurrerende økosystem". "tough sell" -> "vanskelig å selge inn". "silence itself says something" -> "stillheten i seg selv sier noe". Meta description: "Avalanche founder Emin Gün Sirer warns Bitcoin's halving cycle threatens network security due to declining miner rewards, and proposes integrating Avalanche tech to ease pressure on Bitcoin's core chain. The Bitcoin community has historically resisted such changes." -> "Avalanche-gründer Emin Gün Sirer advarer om at Bitcoins halveringssyklus truer nettverkssikkerheten på grunn av synkende gruvebelønninger, og foreslår å integrere Avalanche-teknologi for å lette presset på Bitcoins kjede. Bitcoin-samfunnet har historisk sett motsatt seg slike endringer." Now construct JSON. Ensure HTML tags are preserved exactly. Use double quotes inside JSON. Escape any double quotes in text? The content has quotes from Sirer: "reduced miner participation..." - those should be in Norwegian quotes? Use Norwegian quotation marks? Requirement says maintain exact meaning and tone. Original has English quotes. I'll keep them as double quotes but in Norwegian text we often use «» or "". But to preserve HTML, I'll keep as double quotes. Also note that the original has double quotes in the text: "reduced miner participation, increased network centralization risks, and potential security vulnerabilities." Translate that to Norwegian: "redusert gruvedeltakelse, økt risiko for nettverkssentralisering og potensielle sikkerhetssårbarheter." Keep the quotes. Also note: In Norwegian, "X" is the platform name, keep as X. "Avalanche" proper noun, keep. "Bitcoin" proper noun, keep. "Emin Gün Sirer" proper noun, keep. "BTC" abbreviation, keep. Let's write the full translation. Title: "Avalanche-gründer Emin Gün Sirer advarer om at Bitcoins halveringssyklus truer nettverkssikkerheten, foreslår Avalanche-lag" Content:

Avalanche-skaper Emin Gün Sirer gikk ut på X 10. mai for å slå alarm om Bitcoins langsiktige sikkerhet. Problemet: Bitcoins innebygde halveringssystem kutter gruvebelønningene omtrent hvert fjerde år, noe som klemmer gruvearbeidernes fortjenestemarginer. Færre gruvearbeidere, hevder Sirer, kan føre til et mer sentralisert nettverk og reelle sikkerhetssårbarheter. Hans foreslåtte løsning? Å legge inn Avalanche-teknologi for å ta presset av Bitcoins kjede.

Hvorfor halveringssyklusen er et problem

Gruvearbeidere holder Bitcoins hovedbok sikker ved å brenne gjennom energi – det er dyrt arbeid. Til gjengjeld får de nyslått BTC pluss transaksjonsgebyrer. Men hver halvering halverer blokksubsidien. Den neste, forventet i 2028, vil redusere belønningen til 1,5625 BTC. Hver kutt gjør det vanskeligere for mindre gruvearbeidere å forbli lønnsomme, og presser driften mot store aktører med tilgang til billig strøm.

Sirer advarte om at denne dynamikken kan føre til «redusert gruvedeltakelse, økt risiko for nettverkssentralisering og potensielle sikkerhetssårbarheter». Han la ikke fingrene imellom: den nåværende insentivstrukturen er ikke bygget for å vare evig.

Forslaget om Avalanche-bro

I stedet for bare å påpeke problemet, tilbød Sirer en løsning: å sette på et ekstra transaksjonslag på Bitcoin ved hjelp av Avalanche-teknologi. Ideen er å håndtere en del av Bitcoins transaksjonsbelastning utenfor hovedkjeden, noe som reduserer overbelastning og gebyrpress. Det kan gjøre at gruvearbeidere blir mindre avhengige av ustabile transaksjonsgebyrer for inntekt, og jevner ut økonomien i halveringsfallet.

Men Sirer vet at forslaget er en langsiktig sjanse. Bitcoins utviklere og samfunn har historisk sett avvist forslag som involverer eksterne kjeder eller større protokollendringer. Tidligere forsøk på å legge til sidekjeder eller justere konsensus har møtt sterk motstand.

Bitcoins lukkede hage

Kjernespørsmålet er ikke teknisk – det er politisk. Bitcoins ånd verdsetter enkelhet og konservatisme. Enhver endring som ser ut som å importere en annen kjedes teknologi, utløser umiddelbar motstand. Sirer ber i praksis samfunnet om å stole på et konkurrerende økosystems infrastruktur. Det er vanskelig å selge inn.

Ingen offisiell respons fra Bitcoin Core-utviklere eller større gruvepooler har dukket opp siden Sirers innlegg. Men stillheten i seg selv sier noe. Halveringsklokken tikker videre, og økonomien blir ikke lettere med tiden.