A summit built around cross-disciplinary risk
Andrea Paesano, the event lead at ctrl/shift, said quantum security exemplifies the summit's cross-disciplinary purpose. The conference, which ran from June 13 to 15, placed the topic alongside other panels covering ETF/ETP institutional access and tokenization. Luisa Fischietti, Fabio Massellani, and Marcello Coppo were listed among speakers for the institutional access track, while Chiara El Rikabi, Damiano Bonazzi, and Antonio Annino discussed tokenization.
" Norwegian: "Et toppmøte bygget rundt tverrfaglig risiko
Andrea Paesano, arrangementsansvarlig for ctrl/shift, sa at kvantesikkerhet eksemplifiserer toppmøtets tverrfaglige formål. Konferansen, som ble holdt fra 13. til 15. juni, plasserte temaet sammen med andre paneler om institusjonell tilgang til ETF/ETP og tokenisering. Luisa Fischietti, Fabio Massellani og Marcello Coppo var oppført blant talerne for institusjonell tilgangsspor, mens Chiara El Rikabi, Damiano Bonazzi og Antonio Annino diskuterte tokenisering.
" Third paragraph: "‘Security in a Post-Quantum World’ and Bitcoin's path forward
Sohil Tiwari, CEO and co-founder of Quantum Qustody and a former APAC/Canada CFO at Mastercard and American Express, presented a session called “Security in a Post-Quantum World.” The summit also featured Wolfgang Amadeus Vitale, PhD, a crypto protocol expert at Bitcoin Suisse, who gave a talk titled “The Road to Post-Quantum Bitcoin.” Fabrizio Romano Genovese, who holds a PhD in Quantum Information Theory from Oxford, presented “(Almost?) Practical Public-Key Quantum Money With Low Quantum Resources.”
" Norwegian: "«Sikkerhet i en post-kvanteverden» og Bitcoins vei videre
Sohil Tiwari, administrerende direktør og medgründer av Quantum Qustody og tidligere APAC/Canada finansdirektør hos Mastercard og American Express, presenterte en økt kalt «Sikkerhet i en post-kvanteverden». Toppmøtet inneholdt også Wolfgang Amadeus Vitale, PhD, en kryptoprotokollekspert hos Bitcoin Suisse, som holdt et foredrag med tittelen «Veien til post-kvante Bitcoin». Fabrizio Romano Genovese, som har en doktorgrad i kvanteinformasjonsteori fra Oxford, presenterte «(Nesten?) Praktisk offentlig-nøkkel kvantepenger med lave kvantemessige ressurser».
" Note: Titles in quotes should be translated, but keep original English if it's a proper title? The instruction says "Translate naturally" but also "Keep proper nouns in original form". Titles of sessions are not proper nouns? I think we should translate them for readability. The original titles are in English, but we are translating the article to Norwegian. So I'll translate them. "Security in a Post-Quantum World" -> "Sikkerhet i en post-kvanteverden". "The Road to Post-Quantum Bitcoin" -> "Veien til post-kvante Bitcoin". "(Almost?) Practical Public-Key Quantum Money With Low Quantum Resources" -> "(Nesten?) Praktisk offentlig-nøkkel kvantepenger med lave kvantemessige ressurser". I'll keep the question mark and parentheses. Fourth paragraph: "Why quantum threats are no longer theoretical
Google Quantum AI published updated estimates in March 2026 suggesting future attacks on elliptic-curve cryptography could require fewer resources than previously thought. That kind of recalculation pushes the timeline for safe migration forward for blockchain networks that rely on ECDSA and similar signing schemes. European regulators are already signaling urgency: the European Commission's roadmap mandates that member states begin adopting post-quantum cryptography by the end of 2026.
The summit arrives as the industry faces a concrete deadline. Whether Bitcoin can adapt without a hard fork, and whether exchanges and custody providers can upgrade their key infrastructure fast enough, remains an open question that speakers like Vitale and Tiwari aimed to address on stage.
" Norwegian: "Hvorfor kvantetrusler ikke lenger er teoretiske
Google Quantum AI publiserte oppdaterte estimater i mars 2026 som antyder at fremtidige angrep på elliptisk kurve-kryptografi kan kreve færre ressurser enn tidligere antatt. En slik omregning flytter tidslinjen for sikker migrering fremover for blokkjedenettverk som er avhengige av ECDSA og lignende signeringsordninger. Europeiske regulatorer signaliserer allerede at det haster: EUs kjøreplan pålegger medlemsstatene å begynne å ta i bruk post-kvantekryptografi innen utgangen av 2026.
Toppmøtet kommer mens industrien står overfor en konkret frist. Om Bitcoin kan tilpasse seg uten en hard fork, og om børser og depotforvaltere kan oppgradere nøkkelinfrastrukturen sin raskt nok, forblir et åpent spørsmål som talere som Vitale og Tiwari hadde som mål å adressere på scenen.
" Note: "elliptic-curve cryptography" -> "elliptisk kurve-kryptografi". "ECDSA" is a proper acronym, keep as is. "hard fork" is a common term, keep as "hard fork". "key infrastructure" -> "nøkkelinfrastruktur". Meta description: "The ctrl/shift Summit in Naples wrapped with a focus on quantum security risks to crypto. Google's revised threat estimates and the EU's 2026 push for post-quantum cryptography set the agenda." Norwegian: "ctrl/shift Summit i Napoli ble avsluttet med fokus på kvantesikkerhetsrisikoer for krypto. Googles reviderte trusselestimater og EUs press for post-kvantekryptografi i 2026 satte dagsorden." Now assemble the JSON. Ensure proper escaping of quotes in JSON. The content is HTML, so we need to escape double quotes inside the string. Use backslash. Also the Norwegian text contains double quotes (e.g., «Sikkerhet i en post-kvanteverden»). These are not standard double quotes, but guillemets. They should be fine in JSON as they are not ASCII quotes. But to be safe, we



