"
Then: "The money didn't come in Bitcoin or XRP. Ripple used its own dollar-pegged stablecoin, RLUSD. The idea was to show stablecoins can work for real-world grants — no volatility, no conversion headaches. Each project funded through the donation is a specific classroom need: books, supplies, tech equipment. The grants go to teachers in under-resourced schools, routed through the nonprofit DonorsChoose platform, which partnered with Teach For America to distribute the funds."
Translation: "Гроші надійшли не в Bitcoin або XRP. Ripple використав власний стейблкоїн, прив'язаний до долара, RLUSD. Ідея полягала в тому, щоб показати, що стейблкоїни можуть працювати для реальних грантів — без волатильності, без проблем з конвертацією. Кожен проєкт, профінансований через цю пожертву, відповідає конкретній потребі класу: книги, матеріали, технічне обладнання. Гранти надходять вчителям у школах з недостатнім фінансуванням через некомерційну платформу DonorsChoose, яка співпрацює з Teach For America для розподілу коштів."
Note: "dollar-pegged" -> "прив'язаний до долара". "conversion headaches" -> "проблем з конвертацією". "under-resourced schools" -> "школах з недостатнім фінансуванням". Keep "DonorsChoose" as is.
Third paragraph: "
Why Teach For America
"
Translation: "
Чому Teach For America
"
Then: "The partnership plugs into an existing network. Teach For America places teachers in low-income communities. Ripple's donation effectively lets those teachers skip the usual fundraising grind. 48,108 projects is a lot — that's roughly one project for every two and a half teachers in the network. The $25 million sum covers everything from basic pencils to science lab kits. Ripple didn't specify a timeline for disbursement, but the projects are live and accepting matching funds from other donors too."
Translation: "Партнерство вписується в існуючу мережу. Teach For America розміщує вчителів у малозабезпечених громадах. Пожертва Ripple фактично дозволяє цим вчителям пропустити звичайну рутину збору коштів. 48 108 проєктів — це багато, приблизно один проєкт на кожних двох з половиною вчителів у мережі. Сума в $25 мільйонів покриває все: від простих олівців до наборів для наукових лабораторій. Ripple не вказав терміни виплати, але проєкти вже активні та приймають відповідні кошти від інших донорів."
Note: "plugs into" -> "вписується в". "fundraising grind" -> "рутину збору коштів". "matching funds" -> "відповідні кошти" (or "співфінансування"? Usually "matching funds" is "відповідне фінансування" or "кошти, що відповідають". I'll use "відповідні кошти" for clarity.)
Fourth paragraph: "
Crypto philanthropy, by the numbers
"
Translation: "
Крипто-філантропія в цифрах
"
Then: "This isn't Ripple's first charitable splash. The company has donated to schools before, but $25 million is a new high. The stablecoin angle matters: it avoids the tax headache of donating a volatile asset. RLUSD transfers at $1, and the recipient gets exactly that amount. For a nonprofit like Teach For America, that predictability is a big deal. Other crypto donors have used stablecoins for similar reasons, but the scale here stands out."
Translation: "Це не перший благодійний крок Ripple. Компанія раніше жертвувала школам, але $25 мільйонів — це новий рекорд. Аспект стейблкоїна має значення: він уникає податкових проблем, пов'язаних із пожертвуванням волатильного активу. RLUSD передається за курсом $1, і отримувач отримує саме цю суму. Для некомерційної організації, як Teach For America, така передбачуваність є великою справою. Інші крипто-донори використовували стейблкоїни з подібних причин, але масштаб тут виділяється."
Note: "charitable splash" -> "благодійний крок". "tax headache" -> "податкових проблем". "scale stands out" -> "масштаб виділяється".
Fifth paragraph: "The 48,108 projects are already posted. Many have waiting lists of teachers hoping for extra funding. Ripple says it will track the impact and publish results later this year. For now, the money is moving — and students are getting supplies they might not have had otherwise."
Translation: "48 108 проєктів уже опубліковано. Багато з них мають списки очікування вчителів, які сподіваються на додаткове фінансування. Ripple каже, що відстежуватиме вплив і опублікує результати пізніше цього року. Наразі гроші рухаються — і учні отримують матеріали, яких інакше могли б не мати."
Meta description: Original: "Ripple donated $25 million in RLUSD stablecoin to fund 48,108 classroom projects, supporting 141,600 students via Teach For America. A major example of crypto philanthropy."
Translation: "Ripple пожертвував $25 млн у стейблкоїні RLUSD на фінансування 48 108 класних проєктів, підтримавши 141 600 учнів через Teach For America. Яскравий приклад крипто-філантропії."
Now