tags. Keep them. The translated headings: "Minearbejderes strømaktiver bliver førsteklasses ejendomme" for "Miners' power assets become prime real estate"? Better: "Minearbejderes strømaktiver bliver attraktiv ejendom" or "Minearbejderes strømaktiver bliver førsteklasses fast ejendom". I'll use "Minearbejderes strømaktiver bliver eftertragtede" but keep closer: "Minearbejderes strøm