etc.
First paragraph: "D-Wave Quantum on Wednesday announced an accelerated roadmap for fault-tolerant gate-model quantum systems, a strategic pivot for a company that built its reputation on quantum annealing. The move could upend competitive dynamics in quantum computing — and it puts the crypto industry on notice about the timeline for quantum threats to encryption."
Translation: "D-Wave Quantum, Çarşamba günü hataya dayanıklı gate-model kuantum sistemleri için hızlandırılmış bir yol haritası duyurdu; bu, itibarını kuantum tavlaması üzerine inşa etmiş bir şirket için stratejik bir dönüş. Hamle, kuantum hesaplamada rekabet dinamiklerini altüst edebilir — ve kripto endüstrisini şifrelemeye yönelik kuantum tehditlerinin zaman çizelgesi konusunda uyarıyor."
Note: "gate-model" is a technical term; keep as "gate-model" or "gate model"? In Turkish tech articles, often kept as "gate-model". Also "kuantum" is standard for quantum. "quantum annealing" -> "kuantum tavlaması".
Second paragraph:
A strategic pivot
->
Stratejik bir dönüş
Then text: "For years D-Wave has been the face of quantum annealing, a specialized approach for optimization problems. Gate-model quantum computing, by contrast, is the more flexible architecture that most in the industry see as the path to general-purpose, error-corrected machines. By accelerating its gate-model roadmap, D-Wave is signaling that it believes it can compete directly with IBM, Google, and others on the technology that matters most for breaking cryptographic codes."
Translation: "Yıllardır D-Wave, optimizasyon problemleri için özelleşmiş bir yaklaşım olan kuantum tavlamasının yüzü oldu. Buna karşılık gate-model kuantum hesaplama, sektördeki çoğu kişinin genel amaçlı, hata düzeltmeli makinelere giden yol olarak gördüğü daha esnek bir mimaridir. D-Wave, gate-model yol haritasını hızlandırarak, kriptografik kodları kırmak için en önemli teknolojide IBM, Google ve diğerleriyle doğrudan rekabet edebileceğine inandığının sinyalini veriyor."
Next: "The company didn't disclose specific hardware milestones in Wednesday's announcement, but the accelerated timeline suggests internal confidence in recent advances. The shift also hedges D-Wave's bets: if annealing alone doesn't capture the mainstream market, gate-model could."
Translation: "Şirket Çarşamba günkü duyurusunda belirli donanım kilometre taşlarını açıklamadı, ancak hızlandırılmış zaman çizelgesi son gelişmelere duyulan iç güveni gösteriyor. Bu değişim aynı zamanda D-Wave'in bahislerini koruyor: eğer tavlama tek başına ana akım pazarı yakalayamazsa, gate-model bunu yapabilir."
Next section:
Crypto on notice
->
Kripto uyarıldı
(or "Kripto sektörü uyarıldı" but keep short). "Crypto on notice" means crypto is warned. "Kripto uyarıldı" works.
Text: "The crypto industry has long known that sufficiently powerful quantum computers could break the public-key cryptography underpinning Bitcoin, Ethereum, and most blockchains. The question has always been when. D-Wave's accelerated gate-model roadmap doesn't give a precise date, but it pulls the potential threat closer. Fault-tolerant gate-model systems are the ones that could run Shor's algorithm efficiently — the algorithm that would crack RSA and elliptic-curve cryptography."
Translation: "Kripto endüstrisi, yeterince güçlü kuantum bilgisayarların Bitcoin, Ethereum ve çoğu blok zincirinin temelini oluşturan açık anahtar kriptografisini kırabileceğini uzun zamandır biliyor. Soru her zaman ne zaman oldu. D-Wave'in hızlandırılmış gate-model yol haritası kesin bir tarih vermiyor, ancak potansiyel tehdidi yaklaştırıyor. Hataya dayanıklı gate-model sistemler, Shor'un algoritmasını verimli bir şekilde çalıştırabilecek olanlardır — RSA ve eliptik eğri kriptografisini kıracak algoritma."
Next: "That doesn't mean tomorrow. Even with an accelerated timeline, fault-tolerant machines are likely years away. But the announcement is a reminder that the race is speeding up. Crypto projects that haven't started planning for post-quantum cryptography are behind."
Translation: "Bu, yarın anlamına gelmiyor. Hızlandırılmış bir zaman çizelgesiyle bile, hataya dayanıklı makinelerin muhtemelen yıllar uzakta olduğu söylenebilir. Ancak duyuru, yarışın hızlandığını hatırlatıyor. Kuantum sonrası kriptografi için planlamaya başlamamış kripto projeleri geride kalıyor."
Next section:
What the competition sees
->
Rakipler ne görüyor
(or "Rakiplerin gördüğü" but "What the competition sees" can be "Rakiplerin gördüğü manzara" but shorter is fine.)
Text: "D-Wave's pivot changes the math for rivals. IBM and Google have been the public leaders in gate-model quantum, but D-Wave brings something they don't: a working business selling quantum systems today (even if annealing-based). That commercial experience, combined with a credible gate-model plan, could make D-Wave a more serious threat in the broader quantum market. The timing matters — venture funding for quantum startups has been cooling, and a clear roadmap helps D-Wave stand out to investors and customers alike."
Translation: "D-Wave'in dönüşü rakipler için hesapları değiştiriyor. IBM ve Google, gate-model kuantumda halka açık liderler oldu, ancak D-Wave onların sahip olmadığı bir şey getiriyor: bugün kuantum sistemleri satan (kuantum tavlaması tabanlı da olsa) çalışan bir iş. Bu ticari deneyim, güvenilir bir gate-model planıyla birleştiğinde, D-Wave'i daha geniş kuantum pazarında daha ciddi bir tehdit haline getirebilir. Zamanlama önemli — kuantum girişimlerine yönelik risk sermayesi yatırımları soğuyor ve net bir yol haritası D-Wave'in yatırımcılar ve müşteriler nezdinde öne çıkmasına yardımcı oluyor."
Next: "No one is calling this a done deal. Gate-model quantum is hard, and D-Wave has yet to show working gate-model chips. But the company has a track record of shipping hardware, and the accelerated roadmap forces competitors to respond."