tags. Translate text inside.
First paragraph: "Anthropic, the company behind the Claude AI chatbot, is now facing a class action lawsuit over its Claude Max subscription plans. The suit accuses the firm of exaggerating usage limits and misleading customers about the financial savings they'd get by signing up."
Translation: "অ্যানথ্রপিক, ক্লড এআই চ্যাটবটের পিছনের কোম্পানি, এখন তার ক্লড ম্যাক্স সাবস্ক্রিপশন পরিকল্পনা নিয়ে একটি শ্রেণী-ক্রিয়ামূলক মামলার সম্মুখীন। মামলাটি সংস্থাটিকে ব্যবহারের সীমা বাড়িয়ে বলা এবং সাইন আপ করলে আর্থিক সঞ্চয় পাওয়া যাবে বলে গ্রাহকদের বিভ্রান্ত করার অভিযোগে অভিযুক্ত করেছে।"
Second paragraph: "The Core Allegations" - heading: "মূল অভিযোগ"
Then paragraph: "Plaintiffs claim Anthropic’s marketing material promised more access than the service actually delivered. According to the lawsuit, the company overstated the usage caps for Claude Max, leaving subscribers with less capacity than advertised. It also says the company misled customers about how much money they could save by choosing the subscription tier over paying per use."
Translation: "বাদীরা দাবি করেন যে অ্যানথ্রপিকের বিপণন উপাদান প্রকৃতপক্ষে পরিষেবা প্রদানের চেয়ে বেশি অ্যাক্সেসের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল। মামলা অনুযায়ী, কোম্পানি ক্লড ম্যাক্সের জন্য ব্যবহারের সীমা (ক্যাপ) বাড়িয়ে বলেছে, যার ফলে সাবস্ক্রাইবাররা বিজ্ঞাপিত ক্ষমতার চেয়ে কম পেয়েছেন। এছাড়াও বলা হয়েছে যে কোম্পানি গ্রাহকদের বিভ্রান্ত করেছে যে প্রতি ব্যবহারের জন্য অর্থ প্রদানের পরিবর্তে সাবস্ক্রিপশন স্তর বেছে নিলে তারা কত টাকা সঞ্চয় করতে পারে।"
Third paragraph: "The lawsuit centers on what was said — and not said — when people bought the plans. Those who signed up argue they were lured with specific numbers on usage and costs, but those numbers didn't hold up once they started using the product."
Translation: "মামলাটি কেন্দ্রীভূত হয়েছে লোকেরা যখন পরিকল্পনাগুলি কিনেছিল তখন কী বলা হয়েছিল — এবং কী বলা হয়নি — তার উপর। যারা সাইন আপ করেছিলেন তারা যুক্তি দেন যে তাদের ব্যবহার এবং খরচের নির্দিষ্ট সংখ্যা দিয়ে প্রলুব্ধ করা হয়েছিল, কিন্তু একবার তারা পণ্যটি ব্যবহার শুরু করলে সেই সংখ্যাগুলি টিকেনি।"
Fourth paragraph: "What the Claude Max Plan Promised" - heading: "ক্লড ম্যাক্স পরিকল্পনা কী প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল"
Then paragraph: "Claude Max is a premium subscription that offers heavier access to Anthropic’s large language model. The company markets it as a way for heavy users to get more interactions at a predictable monthly price. But the lawsuit alleges the fine print actually contained limits that undercut those promises."
Translation: "ক্লড ম্যাক্স একটি প্রিমিয়াম সাবস্ক্রিপশন যা অ্যানথ্রপিকের বৃহৎ ভাষা মডেলে আরও বেশি অ্যাক্সেস দেয়। কোম্পানি এটিকে ভারী ব্যবহারকারীদের জন্য একটি নির্ধারিত মাসিক মূল্যে আরও বেশি ইন্টারঅ্যাকশন পাওয়ার উপায় হিসাবে বাজারজাত করে। কিন্তু মামলায় অভিযোগ করা হয়েছে যে ক্ষুদ্র মুদ্রণে (ফাইন প্রিন্ট) আসলে এমন সীমা ছিল যা সেই প্রতিশ্রুতিগুলিকে দুর্বল করে দিয়েছে।"
Fifth paragraph: "For example, the complaint says Anthropic highlighted potential savings for frequent users, but the actual usage restrictions meant many customers never came close to the break-even point. The result, they argue, was a subscription that cost more than it saved."
Translation: "উদাহরণস্বরূপ, অভিযোগে বলা হয়েছে যে অ্যানথ্রপিক ঘন ঘন ব্যবহারকারীদের জন্য সম্ভাব্য সঞ্চয়ের উপর জোর দিয়েছিল, কিন্তু প্রকৃত ব্যবহারের বিধিনিষেধের কারণে অনেক গ্রাহক কখনও ব্রেক-ইভেন পয়েন্টের কাছাকাছি পৌঁছাতে পারেননি। ফলস্বরূপ, তারা যুক্তি দেন, এটি এমন একটি সাবস্ক্রিপশন ছিল যা সঞ্চয়ের চেয়ে বেশি খরচ করেছিল।"
Sixth paragraph: "The Legal Grounds" - heading: "আইনি ভিত্তি"
Then paragraph: "The case is brought as a class action, meaning it represents a group of affected subscribers rather than a single individual. It alleges violations of consumer protection laws, false advertising, and deceptive business practices. The plaintiffs are seeking unspecified damages and changes to how Anthropic describes its plans."
Translation: "মামলাটি একটি শ্রেণী-ক্রিয়ামূলক মামলা হিসাবে আনা হয়েছে, যার অর্থ এটি একটি একক ব্যক্তির পরিবর্তে প্রভাবিত সাবস্ক্রাইবারদের একটি গোষ্ঠীর প্রতিনিধিত্ব করে। এটি ভোক্তা সুরক্ষা আইন, মিথ্যা বিজ্ঞাপন এবং প্রতারণামূলক ব্যবসায়িক অনুশীলনের লঙ্ঘনের অভিযোগ করে। বাদীরা অনির্দিষ্ট ক্ষতিপূরণ এবং অ্যানথ্রপিক তার পরিকল্পনাগুলি কীভাবে বর্ণনা করে তাতে পরিবর্তন চাচ্ছেন।"
Seventh paragraph: "The lawsuit does not specify exact dollar figures or the number of people affected. But the claims focus on a mismatch between what was advertised and what was delivered — a pattern courts have taken seriously in other tech subscription cases."
Translation: "মামলায় সঠিক ডলারের পরিমাণ বা আক্রান্ত ব্যক্তির সংখ্যা উল্লেখ করা হয়নি। কিন্তু দাবিগুলি বিজ্ঞাপিত এবং প্রদত্তের মধ্যে অমিলের উপর কেন্দ্রীভূত — একটি প্যাটার্ন যা আদালতগুলি অন্যান্য প্রযুক্তি সাবস্ক্রিপশন মামলায় গুরুত্ব সহকারে নিয়েছে।"
Eighth paragraph: "Anthropic has not yet filed a formal response. The company’s general terms of service for Claude Max include disclaimers that usage may vary, but the lawsuit argues those disclaimers didn't override the main promises in the marketing."
Translation: "অ্যানথ্রপিক এখনও আনুষ্ঠানিক প্রতিক্রিয়া দাখিল করেনি। ক্লড ম্যাক্সের জন্য কোম্পানির সাধারণ পরিষেবার শর্তাবলীতে অস্বীকৃতি (ডিসক্লেইমার) রয়েছে যে ব্যবহার পরিবর্তিত হতে পারে, কিন্তু মামলাটি যুক্তি দেয় যে সেই অস্বীকৃতিগুলি বিপণনের মূল প্রতিশ্রুতিগুলিকে অগ্রাহ্য করেনি।"
Ninth paragraph: "The case is in its early stages. No hearing date has been set, and it could take months or