(or "Чому PlanB прогнозує подальший біль")
Content: "Quant analyst PlanB, known for his stock-to-flow model, says he sees a better-than-even chance Bitcoin hasn't found its cycle bottom. His reading of the percentage of supply in profit — a metric that hasn't fallen to levels typical of past bear markets — suggests there's room for further decline. PlanB puts the probability of a drop below the 200-week moving average, currently near $61,000, at over 50%. That level has historically acted as a reliable floor during past corrections. Below that, the realized price around $53,000 could come into play as the next major support. "The market is 50/50 on whether the February low near $60,000 is the bottom," PlanB states, adding that he leans toward more downside. His assessment implies that even if Bitcoin avoids a crash, a grinding move lower remains the base case. For the bulls, that means patience may not be rewarded anytime soon."
Ukrainian: "Кількісний аналітик PlanB, відомий своєю моделлю stock-to-flow, каже, що бачить більш ніж 50% ймовірність того, що Bitcoin ще не знайшов дно циклу. Його аналіз відсотка пропозиції у прибутку — метрики, яка не впала до рівнів, типових для минулих ведмежих ринків, — свідчить про можливість подальшого зниження. PlanB оцінює ймовірність падіння нижче 200-тижневої ковзної середньої, яка зараз становить близько $61 000, понад 50%. Цей рівень історично виступав надійним дном під час минулих корекцій. Нижче нього реалізована ціна близько $53 000 може стати наступною великою підтримкою. «Ринок 50/50 щодо того, чи є лютневий мінімум близько $60 000 дном», — заявляє PlanB, додаючи, що він схиляється до подальшого зниження. Його оцінка передбачає, що навіть якщо Bitcoin уникне краху, поступове зниження залишається базовим сценарієм. Для биків це означає, що терпіння може бути винагороджено не скоро."
Note: "stock-to-flow" model - keep as is or translate? Common to keep English. "percentage of supply in profit" -> "відсотка пропозиції у прибутку" (or "в прибутку"). "realized price" -> "реалізована ціна". "grinding move lower" -> "по