Loading market data...

BlackRock Files for Two Tokenized Money Market Funds, Targets Stablecoin Reserve Market

BlackRock Files for Two Tokenized Money Market Funds, Targets Stablecoin Reserve Market

,

tags. First paragraph: "BlackRock filed two tokenized money market funds with the SEC on May 8, pushing deeper into the $30 billion tokenized real-world asset market. One fund, BSTBL, will digitize part of a $6.1 billion treasury fund on Ethereum. The other, BRSRV, is a multi-chain fund built specifically as a yield-bearing reserve for stablecoin issuers — and it's designed to comply with the GENIUS Act." Translation: "بلک‌راک در ۸ می دو صندوق بازار پول توکن‌شده را نزد SEC ثبت کرد و به عمق بازار ۳۰ میلیارد دلاری دارایی‌های واقعی توکن‌شده نفوذ کرد. یکی از صندوق‌ها با نام BSTBL بخشی از یک صندوق خزانه‌داری ۶.۱ میلیارد دلاری را روی اتریوم دیجیتالی می‌کند. دیگری، BRSRV، یک صندوق چندزنجیره‌ای است که به‌طور خاص به‌عنوان ذخیره‌ای با بازده برای صادرکنندگان استیبل‌کوین ساخته شده و برای رعایت قانون GENIUS طراحی شده است." Keep "SEC", "BSTBL", "BRSRV", "GENIUS Act" as proper nouns. Use "اتریوم" for Ethereum. "چندزنجیره‌ای" for multi-chain. "بازده" for yield-bearing. "صادرکنندگان استیبل‌کوین" for stablecoin issuers. Second paragraph: "What the filings show" -> "آنچه ثبت‌ها نشان می‌دهد" as h2. "BSTBL is the simpler of the two: it tokenizes a slice of an existing $6.1 billion treasury fund, putting its shares on Ethereum. BRSRV is the more ambitious play. It's multi-chain from the start and explicitly marketed as a reserve asset for stablecoin issuers. The fund's structure is calibrated to meet the requirements of the GENIUS Act, the U.S. stablecoin regulatory framework that took effect earlier this year. That means the fund's assets, liquidity profile, and redemption mechanics are all designed to qualify as compliant reserve collateral." Translation: "BSTBL ساده‌تر از این دو است: بخشی از یک صندوق خزانه‌داری ۶.۱ میلیارد دلاری را توکن‌سازی کرده و سهام آن را روی اتریوم قرار می‌دهد. BRSRV بازی جاه‌طلبانه‌تری است. این صندوق از ابتدا چندزنجیره‌ای است و به‌عنوان یک دارایی ذخیره برای صادرکنندگان استیبل‌کوین بازاریابی می‌شود. ساختار صندوق به‌گونه‌ای تنظیم شده است که الزامات قانون GENIUS، چارچوب نظارتی استیبل‌کوین آمریکا که اوایل امسال اجرایی شد، را برآورده کند. این بدان معناست که دارایی‌ها، مشخصات نقدشوندگی و مکانیزم‌های بازخرید صندوق همگی به‌عنوان وثیقه ذخیره منطبق با مقررات طراحی شده‌اند." Use "بازاریابی می‌شود" for marketed. "نقدشوندگی" for liquidity. "مکانیزم‌های بازخرید" for redemption mechanics. "وثیقه ذخیره منطبق با مقررات" for compliant reserve collateral. Third paragraph: "The stablecoin reserve angle" -> "زاویه ذخیره استیبل‌کوین" as h2. "Stablecoin issuers have been hunting for yield-bearing reserve assets that pass regulatory muster. Most existing reserves sit in cash or Treasuries, earning near zero. BRSRV aims to give them a regulated, income-generating alternative that still counts as a liquid reserve under the GENIUS Act. BlackRock's timing lines up with growing stablecoin supply — the total tokenized RWA market has jumped $10 billion since January to over $30 billion, with more than 767,000 investors now holding tokenized assets." Translation: "صادرکنندگان استیبل‌کوین به دنبال دارایی‌های ذخیره با بازدهی هستند که از نظر نظارتی تأیید شوند. بیشتر ذخایر موجود در وجه نقد یا اوراق خزانه‌داری قرار دارند و تقریباً بازدهی صفر دارند. BRSRV قصد دارد به آنها یک جایگزین تنظیم‌شده و درآمدزا ارائه دهد که همچنان تحت قانون GENIUS به‌عنوان ذخیره نقدشونده محسوب شود. زمان‌بندی بلک‌راک با رشد عرضه استیبل‌کوین هماهنگ است - کل بازار دارایی‌های واقعی توکن‌شده (RWA) از ژانویه ۱۰ میلیارد دلار افزایش یافته و به بیش از ۳۰ میلیارد دلار رسیده است، و اکنون بیش از ۷۶۷,۰۰۰ سرمایه‌گذار دارایی‌های توکن‌شده دارند." Use "تنظیم‌شده" for regulated. "درآمدزا" for income-generating. "نقدشونده" for liquid. "بازار دارایی‌های واقعی توکن‌شده (RWA)" for tokenized RWA market. Keep numbers. Fourth paragraph: "Existing footprint" -> "حضور فعلی" as h2. "BlackRock isn't starting from scratch. The firm already manages roughly $65 billion in stablecoin-related reserves for various issuers. Its existing tokenized fund, BUIDL, holds $2.4 billion in assets, making it the fourth-largest tokenized fund globally. The new filings suggest BlackRock sees tokenization as a multi-product business, not a one-off experiment." Translation: "بلک‌راک از صفر شروع نمی‌کند. این شرکت در حال حاضر حدود ۶۵ میلیارد دلار ذخایر مرتبط با استیبل‌کوین را برای صادرکنندگان مختلف مدیریت می‌کند. صندوق توکن‌شده فعلی آن، BUIDL، ۲.۴ میلیارد دلار دارایی دارد و آن را به چهارمین صندوق توکن‌شده بزرگ در جهان تبدیل می‌کند. ثبت‌های جدید نشان می‌دهد که بلک‌راک توکن‌سازی را به‌عنوان یک تجارت چندمحصولی می‌بیند، نه یک آزمایش یکباره." Keep BUIDL. "چندمحصولی" for multi-product. Fifth paragraph: "Regulatory push" -> "فشار نظارتی" as h2. "Alongside the fund filings, BlackRock submitted a comment letter to the Office of the Comptroller of the Currency advocating for what it calls 'Option A' — a flexible regulatory framework with specific liquidity and maturity thresholds. One key ask: allowing same-day settling government money market funds to count toward weekly liquidity floors. That change would make funds like BRSRV more attractive to banks and stablecoin issuers that need to meet regulatory liquidity requirements." Translation: "همزمان با ثبت صندوق‌ها، بلک‌راک یک نامه نظری به دفتر کنترل‌کننده ارز (OCC) ارائه کرد و از آنچه «گزینه A» می‌نامد حمایت کرد - یک چارچوب نظارتی انعطاف‌پذیر با آستانه‌های نقدشوندگی و سررسید مشخص. یک درخواست کلیدی: اجازه دادن به صندوق‌های بازار پول دولتی با تسویه همان روز برای محاسبه در کف نقدشوندگی هفتگی. این تغییر باعث می‌شود صندوق‌هایی مانند BRSRV برای بانک‌ها و صادرکنندگان استیبل‌کوین که نیاز به رعایت الزامات نقدشوندگی نظارتی دارند، جذاب‌تر شود." Use "دفتر کنترل‌کننده ارز (OCC)" for Office of the Comptroller of the Currency. "گزینه A" for Option A. "آستانه‌های نقدشوندگی