Loading market data...

Lummis, Wyden Introduce Bill to Shield Non-Custodial Crypto Developers From Money Transmitter Laws

Lummis, Wyden Introduce Bill to Shield Non-Custodial Crypto Developers From Money Transmitter Laws

Why the bill exists now

. Translate: "

Perché il disegno di legge è stato presentato ora

". Then the text: "The push comes after a string of federal prosecutions. In 2025, developers behind Tornado Cash and Samourai Wallet were criminally charged for writing and publishing code, not for laundering money or conspiring with criminals. Keonne Rodriguez and William Lonergan Hill were sentenced to federal prison in the Samourai Wallet case. Roman Storm is being re-prosecuted and faces over a century behind bars. Those cases have sent a chill through open-source crypto development — and made non-custodial tools a legal minefield." Translation: "La spinta arriva dopo una serie di procedimenti penali federali. Nel 2025, gli sviluppatori di Tornado Cash e Samourai Wallet sono stati incriminati penalmente per aver scritto e pubblicato codice, non per riciclaggio di denaro o per aver cospirato con criminali. Keonne Rodriguez e William Lonergan Hill sono stati condannati al carcere federale nel caso Samourai Wallet. Roman Storm è stato rinviato a giudizio e rischia oltre un secolo di carcere. Questi casi hanno gettato un'ombra sullo sviluppo crypto open-source — e hanno reso gli strumenti non-custodial un campo minato legale." Note: "re-prosecuted" -> "rinviato a giudizio" (or "processato di nuovo"? "rinviato a giudizio" is appropriate). "over a century" -> "oltre un secolo". Third paragraph: "What the BRCA actually does" -> "

Cosa fa effettivamente il BRCA

". Text: "The bill draws a clear line: if you build software that never takes custody of user money, you're not a money transmitter. That's a simple fix on paper, but it cuts directly against the theory prosecutors used in those 2025 cases. The BRCA would make Section 1960 inapplicable to anyone who merely writes code for peer-to-peer transactions, as long as they don't hold or control the funds. It's a narrow shield, but a critical one for developers who've been watching colleagues get handcuffed for open-source work." Translation: "Il disegno di legge traccia una linea chiara: se costruisci software che non prende mai in custodia il denaro degli utenti, non sei un money transmitter. Sulla carta è una soluzione semplice, ma va direttamente contro la teoria usata dai pubblici ministeri in quei casi del 2025. Il BRCA renderebbe la Sezione 1960 inapplicabile a chiunque scriva semplicemente codice per transazioni peer-to-peer, a condizione che non detenga né controlli i fondi. È uno scudo limitato, ma fondamentale per gli sviluppatori che hanno visto colleghi ammanettati per lavoro open-source." Note: "cuts directly against" -> "va direttamente contro". "handcuffed" -> "ammanettati". Fourth paragraph: "What's at stake if it fails" -> "

Cosa si rischia se fallisce

". Text: "The BRCA isn't moving in a vacuum. It's tied to the broader CLARITY Act, a market structure bill that's expected to hit the Senate floor this session. If the CLARITY Act passes without strong BRCA protections, developers and crypto firms are likely to leave the United States for jurisdictions like Singapore, Switzerland, or the UAE. That's a concrete risk — and one Lummis and Wyden are trying to head off with this provision." Translation: "Il BRCA non si muove nel vuoto. È legato al più ampio CLARITY Act, un disegno di legge sulla struttura del mercato che dovrebbe arrivare in Aula del Senato in questa sessione. Se il CLARITY Act venisse approvato senza forti protezioni del BRCA, sviluppatori e aziende crypto probabilmente lasceranno gli Stati Uniti per giurisdizioni come Singapore, Svizzera o Emirati Arabi Uniti. Questo è un rischio concreto — che Lummis e Wyden cercano di scongiurare con questa disposizione." Note: "head off" -> "scongiurare". Fifth paragraph: "A separate fight over stablecoin yields" -> "

Una battaglia separata sui rendimenti delle stablecoin

". Text: "The stablecoin yield debate — whether crypto platforms can share yield from Treasury bill reserves with holders — is a different question, but it's snarled in the same market structure legislation. The American Bankers Association has mobilized lobbying against