Loading market data...

Kraken Accuses Etana Custody of $25M Ponzi-Like Scheme in Amended Fraud Complaint

Kraken Accuses Etana Custody of $25M Ponzi-Like Scheme in Amended Fraud Complaint

Commingled funds and defaulted notes

According to the complaint, Etana commingled Kraken's client reserves with company money, then funneled at least $16 million into Seabury Trade Capital notes. Those notes later defaulted. Russell allegedly directed the misuse personally while dashboard balances showed assets as fully secure — users saw no warning signs.

Translate: "

Fundos misturados e notas inadimplentes

De acordo com a queixa, a Etana misturou as reservas de clientes da Kraken com o dinheiro da empresa e depois canalizou pelo menos US$ 16 milhões para notas da Seabury Trade Capital. Essas notas posteriormente entraram em inadimplência. Russell supostamente dirigiu pessoalmente o uso indevido enquanto os saldos no painel mostravam os ativos como totalmente seguros — os usuários não viram sinais de alerta.

" "commingled" -> "misturou" (or "combinou indevidamente"? "misturou" is fine). "defaulted" -> "entraram em inadimplência". "dashboard balances" -> "saldos no painel". "funneled" -> "canalizou". Third section:

The withdrawal that never happened

When Kraken requested a roughly $25 million withdrawal in April 2025, Etana stalled with fabricated reconciliation issues. The custodian lacked liquidity to return the funds. Instead, it used incoming deposits from other clients to cover prior shortfalls — a pattern the complaint calls Ponzi-like. The withdrawal request was effectively blocked.

Translate: "

A retirada que nunca aconteceu

Quando a Kraken solicitou uma retirada de aproximadamente US$ 25 milhões em abril de 2025, a Etana atrasou com problemas de conciliação fabricados. A custodiante não tinha liquidez para devolver os fundos. Em vez disso, usou depósitos recebidos de outros clientes para cobrir déficits anteriores — um padrão que a queixa chama de semelhante a Ponzi. O pedido de retirada foi efetivamente bloqueado.

" "withdrawal" -> "retirada" (or "saque"? In crypto context, "retirada" is common. "stalled" -> "atrasou". "fabricated reconciliation issues" -> "problemas de conciliação fabricados". "shortfalls" -> "déficits". Fourth section:

Regulatory shutdown and a frozen AWS account

Colorado regulators issued cease-and-desist and suspension orders. Etana entered statutory liquidation in November 2025. The court-appointed receiver found cash holdings of roughly $6.83 million against liabilities exceeding $26 million, most of that the Kraken claim. The receiver is cooperating with Payward, producing documents and making former staff available for interviews. In a separate headache, crypto holdings stored on Amazon Web Services were briefly inaccessible because AWS terminated the account over unpaid fees in March 2026.

Translate: "

Paralisia regulatória e uma conta AWS congelada

Os reguladores do Colorado emitiram ordens de cessação e desistência e de suspensão. A Etana entrou em liquidação estatutária em novembro de 2025. O administrador judicial nomeado pelo tribunal encontrou disponibilidades de caixa de aproximadamente US$ 6,83 milhões contra passivos superiores a US$ 26 milhões, a maior parte referente à reclamação da Kraken. O administrador está cooperando com a Payward, produzindo documentos e disponibilizando ex-funcionários para entrevistas. Em um problema separado, as participações em criptomoedas armazenadas na Amazon Web Services ficaram brevemente inacessíveis porque a AWS encerrou a conta devido a taxas não pagas em março de 2026.

" "cease-and-desist" -> "cessação e desistência". "suspension orders" -> "ordens de suspensão". "statutory liquidation" -> "liquidação estatutária". "cash holdings" -> "disponibilidades de caixa". "liabilities" -> "passivos". "receiver" -> "administrador judicial". "crypto holdings" -> "participações em criptomoedas". "AWS terminated the account" -> "AWS encerrou a conta". Fifth section:

What recovery looks like

The federal case is stayed against Etana entities but proceeds against Russell, who faces personal liability for fraud and civil theft. Payward's recovery hinges on the claims process and any insurance proceeds. With cash holdings far short of what's owed, the receiver's work and Russell's personal assets are the main hopes. It's unclear whether insurance will pay out or if Russell has enough to cover a $25 million judgment.

Translate: "

Como será a recuperação

O caso federal está suspenso contra as entidades da Etana, mas prossegue contra Russell, que enfrenta responsabilidade pessoal por fraude e roubo civil. A recuperação da Payward depende do processo de reclamações e de quaisquer receitas de seguros. Com as disponibilidades de caixa muito aquém do devido, o trabalho do administrador judicial e os ativos pessoais de Russell são as principais esperanças. Não está claro se o seguro pagará ou se Russell tem o suficiente para cobrir uma sentença de US$ 25 milhões.

" "stayed" -> "suspenso". "proceeds against" -> "prossegue contra". "personal liability" -> "responsabilidade pessoal". "claims process" -> "processo de reclamações". "insurance proceeds" -> "receitas de seguros". "judgment" -> "sentença". Now meta description: "Kraken parent Payward accuses Etana Custody and CEO Dion Brandon Russell