Why Strategy sold now
The sale wasn't a bet on price. Strategy needed cash to pay dividends on its perpetual preferred stock, ticker STRC. That instrument carries an annualized dividend rate of 11.5% and has been held for four consecutive months. STRC hasn't traded at par since mid-May and fell as low as $97.11 before recovering to around $99.10. The company used STRC proceeds to buy more than 122,000 Bitcoin over time — now a fraction of those coins got sold to keep the dividend flowing." Translation: "Почему Strategy продала сейчас
Продажа не была ставкой на цену. Strategy нуждалась в наличных для выплаты дивидендов по своим бессрочным привилегированным акциям (тикер STRC). Этот инструмент имеет годовую ставку дивидендов 11,5% и удерживался в течение четырех месяцев подряд. STRC не торговался по номиналу с середины мая и падал до $97,11, прежде чем восстановиться примерно до $99,10. Компания использовала средства от STRC для покупки более 122 000 биткоинов со временем — теперь небольшая часть этих монет была продана, чтобы обеспечить выплату дивидендов.
" Note: "perpetual preferred stock" - бессрочные привилегированные акции. "has been held" - удерживался (имеется в виду, что акции были в обращении? Actually "held" might mean held by investors? The phrase "has been held for four consecutive months" likely means the stock has been outstanding or held by shareholders for four months. Better: "находится в обращении в течение четырех месяцев подряд" or "удерживался инвесторами". But simpler: "выплачивался" - no. "held" here refers to the instrument being held by investors? Actually the original: "That instrument carries an annualized dividend rate of 11.5% and has been held for four consecutive months." It might mean that the stock has been in existence for four months with that dividend. Or that the company has been paying dividends for four months? I think it's "the stock has been outstanding for four consecutive months" meaning it has been trading. I'll translate as "и находится в обращении в течение четырех месяцев подряд." That captures the idea. Alternatively "и удерживался (инвесторами) четыре месяца подряд". I'll go with "находится в обращении". Also "proceeds" - средства, выручка. "more than 122,000 Bitcoin" - более 122 000 биткоинов. Use space as thousands separator. Third paragraph: "



