"
Then: "Rubio, a Florida Republican who sits on the Senate Foreign Relations Committee, made clear that the United States sees no quid pro quo between sanctions relief and Iranian cooperation in the Strait of Hormuz. The waterway, a narrow passage between the Persian Gulf and the Gulf of Oman, is a critical chokepoint for global oil shipments. Iran has periodically threatened to close or disrupt traffic there."
Greek: "Ο Ρούμπιο, ένας Ρεπουμπλικανός από τη Φλόριντα που είναι μέλος της Επιτροπής Εξωτερικών Σχέσεων της Γερουσίας, κατέστησε σαφές ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν βλέπουν καμία ανταλλαγή μεταξύ της άρσης κυρώσεων και της συνεργασίας του Ιράν στο Στενό του Χορμούζ. Η υδάτινη οδός, ένα στενό πέρασμα μεταξύ του Περσικού Κόλπου και του Κόλπου του Ομάν, είναι ένα κρίσιμο σημείο συμφόρησης για τις παγκόσμιες αποστολές πετρελαίου. Το Ιράν έχει περιοδικά απειλήσει να κλείσει ή να διαταράξει την κυκλοφορία εκεί."
Next: "“We lift sanctions only for nuclear concessions,” Rubio stated, according to the facts provided. His remark shuts the door to any suggestion that the U.S. might trade sanctions relief for Iranian guarantees on freedom of navigation through the strait. For years, some policymakers have floated the idea of a broader bargain — nuclear rollback in exchange for Hormuz security — but Rubio’s position rejects that explicitly."
Greek: "«Αίρουμε τις κυρώσεις μόνο για πυρηνικές παραχωρήσεις», δήλωσε ο Ρούμπιο, σύμφωνα με τα δεδομένα που παρουσιάστηκαν. Η παρατήρησή του κλείνει την πόρτα σε οποιαδήποτε υπόδειξη ότι οι ΗΠΑ θα μπορούσαν να ανταλλάξουν άρση κυρώσεων με ιρανικές εγγυήσεις για την ελευθερία ναυσιπλοΐας μέσω του στενού. Για χρόνια, ορισμένοι υπεύθυνοι χάραξης πολιτικής είχαν προτείνει την ιδέα μιας ευρύτερης συμφωνίας — πυρηνική υποχώρηση με αντάλλαγμα την ασφάλεια του Χορμούζ — αλλά η θέση του Ρούμπιο την απορρίπτει ρητά."
Next h2: "
Why the Strait of Hormuz matters
"
Greek: "
Γιατί έχει σημασία το Στενό του Χορμούζ
"
Next paragraph: "About 20% of the world’s oil passes through the Strait of Hormuz, making it one of the most strategically vital waterways on the planet. Iran’s geography gives it significant leverage there; its navy and Revolutionary Guard forces operate within striking distance of tankers. Any U.S. concession related to the strait would be seen as a major shift in regional power dynamics."
Greek: "Περίπου το 20% του παγκόσμιου πετρελαίου διέρχεται από το Στενό του Χορμούζ, καθιστώντας το ένα από τα πιο στρατηγικά ζωτικής σημασίας υδάτινα περάσματα στον πλανήτη. Η γεωγραφία του Ιράν του δίνει σημαντική μόχλευση εκεί· το ναυτικό του και οι δυνάμεις των Φρουρών της Επανάστασης επιχειρούν σε απόσταση βολής από τα δεξαμενόπλοια. Οποιαδήποτε παραχώρηση των ΗΠΑ σχετική με το στενό θα θεωρούνταν σημαντική μετατόπιση στη δυναμική της περιφερειακής ισχύος."
Next: "But Rubio’s statement suggests the Trump administration — or at least key senators — will not link those two issues. Instead, nuclear talks remain the sole vehicle for sanctions relief. That aligns with the 2015 Joint Comprehensive Plan of Action framework, though the U.S. withdrew from that deal in 2018 and has since pursued a “maximum pressure” campaign."
Greek: "Αλλά η δήλωση του Ρούμπιο υποδηλώνει ότι η κυβέρνηση Τραμπ — ή τουλάχιστον βασικοί γερουσιαστές — δεν θα συνδέσει αυτά τα δύο ζητήματα. Αντίθετα, οι πυρηνικές συνομιλίες παραμένουν το μοναδικό όχημα για την άρση κυρώσεων. Αυτό ευθυγραμμίζεται με το πλαίσιο του Κοινή Ολοκληρωμένου Σχεδίου Δράσης του 2015, αν και οι ΗΠΑ αποχώρησαν από αυτή τη συμφωνία το 2018 και έκτοτε ακολουθούν μια εκστρατεία «μέγιστης πίεσης»."
Note: "Joint Comprehensive Plan of Action" is often kept in English or translated as "Κοινό Ολοκληρωμένο Σχέδιο Δράσης" (KOΣΔ). I'll use the Greek translation.
Next h2: "