Loading market data...

EU Adviser Urges Priority for Tokenized Real-World Assets Over DeFi Regulation

EU Adviser Urges Priority for Tokenized Real-World Assets Over DeFi Regulation

Why real-world assets get the nod

" Translation: "

لماذا تحظى الأصول الواقعية بالموافقة

" Then: "Tokenization — converting ownership of a physical or traditional financial asset into a digital token on a blockchain — has quietly gained traction among mainstream banks and asset managers. Unlike DeFi, which operates largely outside existing regulatory frameworks and has been plagued by hacks and collapses, tokenized real-world assets can be fitted into current securities and custody laws. Kerstens believes that prioritizing this track could attract institutional capital and deliver tangible economic benefits without waiting for a wholesale rewrite of crypto rules." Translation: "الترميز — تحويل ملكية أصل مادي أو مالي تقليدي إلى رمز رقمي على سلسلة الكتل — قد اكتسب زخمًا بهدوء بين البنوك التقليدية ومديري الأصول. على عكس التمويل اللامركزي، الذي يعمل إلى حد كبير خارج الأطر التنظيمية الحالية وتعرض للاختراقات والانهيارات، يمكن إدراج الأصول الواقعية المرمزة في قوانين الأوراق المالية والحفظ الحالية. يعتقد كيرستنس أن إعطاء الأولوية لهذا المسار يمكن أن يجذب رأس المال المؤسسي ويحقق فوائد اقتصادية ملموسة دون انتظار إعادة كتابة شاملة لقواعد العملات المشفرة." Third paragraph: "The adviser's stance represents a clear bet: that the EU will get more bang for its regulatory buck by smoothing the path for tokenized bonds, funds, and commodities than by trying to tame the freewheeling DeFi ecosystem. Under his preferred approach, the commission would channel resources into clarifying how tokenized assets fit under MiFID II, the Markets in Crypto-Assets Regulation (MiCA), and settlement finality rules — rather than designing bespoke DeFi legislation from scratch." Translation: "يمثل موقف المستشار رهانًا واضحًا: أن الاتحاد الأوروبي سيحصل على عائد تنظيمي أكبر من خلال تمهيد الطريق للسندات والصناديق والسلع المرمزة بدلاً من محاولة ترويض نظام التمويل اللامركزي الجامح. وفقًا لنهجه المفضل، ستوجه المفوضية الموارد لتوضيح كيفية تناسب الأصول المرمزة ضمن توجيه الأسواق في الأدوات المالية (MiFID II) ولائحة الأسواق في الأصول المشفرة (MiCA) وقواعد التسوية النهائية — بدلاً من تصميم تشريع خاص بالتمويل اللامركزي من الصفر." Note: "freewheeling" translated as "الجامح" or "غير المقيد". "get more bang for its regulatory buck" idiomatic: "سيحصل على عائد تنظيمي أكبر" or "سيحقق نتائج تنظيمية أفضل". I'll use "سيحصل على عائد تنظيمي أكبر". Fourth paragraph: "

A quieter lane for DeFi

" Translation: "

مسار أكثر هدوءًا للتمويل اللامركزي

" Then: "That does not mean DeFi would be ignored, but it would slip down the to-do list. Kerstens's view implies that for now, the EU should let MiCA's existing crypto-asset service provider rules act as a backstop for DeFi activities, while monitoring the sector for systemic risks. The logic: DeFi's global, pseudonymous nature makes it harder to regulate in a single jurisdiction, and premature heavy-handed rules could push innovation offshore without improving consumer protection." Translation: "هذا لا يعني أن التمويل اللامركزي سيتم تجاهله، لكنه سينتقل إلى أسفل قائمة الأولويات. يشير رأي كيرستنس إلى أنه في الوقت الحالي، يجب على الاتحاد الأوروبي أن يترك قواعد مزودي خدمات الأصول المشفرة الحالية بموجب MiCA تعمل كشبكة أمان لأنشطة التمويل اللامركزي، مع مراقبة القطاع بحثًا عن المخاطر النظامية. المنطق: الطبيعة العالمية والمجهولة للتمويل اللامركزي تجعل تنظيمه في ولاية قضائية واحدة أكثر صعوبة، وقد تؤدي القواعد الصارمة المبكرة إلى دفع الابتكار إلى الخارج دون تحسين حماية المستهلك." Fifth paragraph: "Some industry participants have warned that sidelining DeFi could leave Europe lagging in a technology that may eventually underpin much of finance. But Kerstens appears to side with regulators who think the immediate upside lies in making traditional markets more efficient through tokenization — reducing settlement times, lowering costs, and enabling fractional ownership of high-value assets." Translation: "حذر بعض المشاركين في الصناعة من أن تهميش التمويل اللامركزي قد يترك أوروبا متخلفة في تقنية قد تدعم في النهاية جزءًا كبيرًا من التمويل. لكن يبدو أن كيرستنس ينحاز إلى الجهات التنظيمية التي ترى أن المكسب الفوري يكمن في جعل الأسواق التقليدية أكثر كفاءة من خلال الترميز — تقليل أوقات التسوية، خفض التكاليف، وتمكين الملكية الجزئية للأصول عالية القيمة." Sixth paragraph: "

What comes next

" Translation: "

ما التالي

" Then: "Kerstens's comments are not official EU policy, but they carry weight inside the commission's digital finance unit. His team is expected to feed these recommendations into a broader policy paper due later this year, which will outline legislative priorities for the next commission term. That paper will compete with other agendas — including green finance and digital euro plans — for space on the legislative calendar." Translation: "تصريحات كيرستنس ليست سياسة رسمية للاتحاد الأوروبي، لكنها تحمل وزنًا داخل وحدة التمويل الرقمي في المفوضية. من المتوقع أن تُدرج فريقه هذه التوصيات في ورقة سياسات أوسع من المقرر صدورها في وقت لاحق من هذا العام، والتي ستحدد الأولويات التشريعية للفترة القادمة للمفوضية. ستتنافس تلك الورقة مع أجندات أخرى — بما في ذلك التمويل الأخضر وخطط اليورو الرقمي — على مساحة في التقويم التشريعي." Seventh paragraph: "The adviser's intervention highlights a growing split in European crypto thinking. Some member states and the European Central Bank want tighter DeFi controls after the FTX collapse and the Terra-Luna crash