tags. We'll translate headings.
Let's write the content translation paragraph by paragraph.
First paragraph: "Bitcoin's realized capitalization has dropped $12 billion from its mid-May peak, sliding to $1.075 trillion as the 30-day outflow pace hits -1.1%. The decline coincides with 13 straight days where the adjusted Spent Output Profit Ratio (aSOPR) has stayed below 1.0 — meaning every coin moved on-chain during that stretch changed hands at an average loss of 1.3%."
Translation: "Capitalizarea realizată a Bitcoinului a scăzut cu 12 miliarde de dolari față de vârful din mijlocul lunii mai, coborând la 1,075 trilioane de dolari, în timp ce ritmul ieșirilor pe 30 de zile atinge -1,1%. Declinul coincide cu 13 zile consecutive în care raportul ajustat al profitului din ieșirile cheltuite (aSOPR) a rămas sub 1,0 — ceea ce înseamnă că fiecare monedă mutată on-chain în acea perioadă a fost tranzacționată cu o pierdere medie de 1,3%."
Second paragraph heading: "
The $12B outflow in context
" -> "
Contextul ieșirii de 12 miliarde de dolari
"
Then paragraph: "Realized cap measures the aggregate cost basis of every coin last moved. When it falls, it signals capital fleeing the network — mostly via long-term holders selling into weaker hands or exiting outright. The current pace of outflows isn't as severe as early March, when the metric hit -2.4% at the start of a capitulation phase. But it's close enough to raise eyebrows. The price drop from $82,000 to $63,000 between June 1 and June 8 maps neatly onto that accelerating capital flight."
Translation: "Capitalizarea realizată măsoară baza de cost agregată a fiecărei monede mutate ultima dată. Când scade, semnalează fuga capitalului din rețea — în principal prin deținători pe termen lung care vând către mâini mai slabe sau ies complet. Ritmul actual al ieșirilor nu este la fel de sever ca la începutul lunii martie, când indicatorul a atins -2,4% la începutul unei faze de capitulare. Dar este suficient de aproape pentru a stârni îngrijorări. Scăderea prețului de la 82.000 la 63.000 de dolari între 1 iunie și 8 iunie se suprapune perfect cu această accelerare a fugii capitalului."
Third heading: "
aSOPR stuck below 1.0
" -> "
aSOPR blocat sub 1,0
"
Paragraph: "An aSOPR reading under 1.0 means the average transaction is unprofitable. That's been the case for nearly two weeks — a streak that usually shakes out weak hands but can also signal deeper bearish sentiment if it persists. Each day of sub-1.0 aSOPR adds pressure: traders selling at a loss, realizing that loss, and further depressing the realized cap. The current average loss per coin moved sits at 1.3%."
Translation: "O valoare aSOPR sub 1,0 înseamnă că tranzacția medie este neprofitabilă. Acesta a fost cazul timp de aproape două săptămâni — o serie care de obicei elimină mâinile slabe, dar poate semnala și un sentiment ursar mai profund dacă persistă. Fiecare zi de aSOPR sub 1,0 adaugă presiune: comercianții vând în pierdere, realizează acea pierdere și deprimă și mai mult capitalizarea realizată. Pierderea medie actuală per monedă mutată este de 1,3%."
Fourth heading: "
What needs to change
" -> "
Ce trebuie să se schimbe
"
Paragraph: "According to Adler's analysis, a genuine recovery requires two conditions. First, aSOPR needs to break back above 1.0, meaning transactions become profitable on average. Second, realized cap outflows have to stabilize near zero — that is, the bleeding has to stop, not just slow. Right now neither condition is met. Until that happens, the market remains in a loss-dominated regime similar to what triggered March's deeper capitulation."
Translation: "Conform analizei lui Adler, o recuperare autentică necesită două condiții. În primul rând, aSOPR trebuie să revină peste 1,0, ceea ce înseamnă că tranzacțiile devin profitabile în medie. În al doilea rând, ieșirile din capitalizarea realizată trebuie să se stabilizeze aproape de zero — adică sângerarea trebuie să se oprească, nu doar să încetinească. Momentan, niciuna dintre condiții nu este îndeplinită. Până atunci, piața rămâne într-un regim dominat de pierderi, similar cu cel care a declanșat capitularea mai profundă din martie."
Now combine into content with tags. Also note the original has no closing