Loading market data...

40 State AGs Say Sports Prediction Markets Belong Under State Gambling Laws, Not CFTC

40 State AGs Say Sports Prediction Markets Belong Under State Gambling Laws, Not CFTC

...

. Second paragraph: "A battle over jurisdiction" - заголовок h2: "Битва за юрисдикцію" Текст: "The dispute centers on who gets to police prediction markets—online platforms where people place money on outcomes like whether a team will cover the spread or a player will score a certain number of points. The CFTC has considered whether to classify these contracts as event contracts under its authority, but the state officials say that approach sidesteps state gambling laws. They argue that the contracts are indistinguishable from traditional sports bets offered by licensed sportsbooks, which states have regulated for decades." Translation: "Суперечка зосереджена на тому, хто має регулювати ринки прогнозів — онлайн-платформи, де люди роблять ставки на результати, наприклад, чи покриє команда спред, чи набере гравець певну кількість очок. CFTC розглядала питання, чи класифікувати ці контракти як контракти на події в межах своїх повноважень, але посадовці штатів кажуть, що такий підхід обходить закони штатів про азартні ігри. Вони стверджують, що ці контракти не відрізняються від традиційних спортивних ставок, які пропонують ліцензовані букмекерські контори, що регулюються штатами десятиліттями." "police" - регулювати/контролювати. "cover the spread" - покрити спред. "event contracts" - контракти на події. "sidesteps" - обходить. "indistinguishable" - не відрізняються. "licensed sportsbooks" - ліцензовані букмекерські контори. Далі: "“These contracts are wagers, plain and simple,” the attorneys general wrote in their filing, which was not publicly attributed to any single official. The group, which includes both Republican and Democratic attorneys general, insists that letting the CFTC step in would undercut state consumer protections and create a patchwork of federal rules that could bypass state bans on sports betting." Translation: "«Ці контракти — це ставки, просто і ясно», — написали генеральні прокурори у своєму поданні, яке не було публічно приписано жодному окремому посадовцю. Група, до якої входять як республіканці, так і демократи, наполягає, що дозвіл CFTC втрутитися підірве захист прав споживачів на рівні штатів і створить клаптикову систему федеральних правил, яка може обійти заборони на спортивні ставки в окремих штатах." "undercut" - підірвати. "patchwork" - клаптикова система. "bypass" - обійти. Наступний заголовок h2: "What counts as a wager" - "Що вважається ставкою" Текст: "The core of the argument is legal definition. Under the Commodity Exchange Act, the CFTC oversees futures and options, but state gambling regulators oversee bets on contingent events. The attorneys general say that when a prediction market offers a contract on a player’s exact rushing yards or the point spread of an NFL game, it’s not a financial instrument—it’s a gamble. They point out that many of these markets mirror the same offerings at regulated sportsbooks, just without the state-level licensing, taxes, and age restrictions." Translation: "Суть аргументу — юридичне визначення. Відповідно до Закону про товарні біржі, CFTC наглядає за ф'ючерсами та опціонами, але регулятори азартних ігор штатів контролюють ставки на умовні події. Генеральні прокурори стверджують, що коли ринок прогнозів пропонує контракт на точну кількість ярдів пробігу гравця або спред очок у грі НФЛ, це не фінансовий інструмент — це азартна гра. Вони вказують, що багато з цих ринків копіюють ті самі пропозиції регульованих букмекерських контор, лише без ліцензування на рівні штату, податків та вікових обмежень." "Commodity Exchange Act" - Закон про товарні біржі. "futures and options" - ф'ючерси та опціони. "contingent events" - умовні події. "rushing yards" - ярди пробігу (американський футбол). "point spread" - спред очок. "mirror" - копіюють/віддзеркалюють. Далі: "The move comes as prediction markets like Kalshi and Polymarket have grown in popularity, drawing attention from federal regulators and lawmakers. The CFTC has previously taken action against some platforms, but the agency has also considered proposing rules to allow certain event contracts. The states’ filing aims to block that path." Translation: "Цей крок відбува